크몽로그

크몽 지식창고

일본어 번역을 맡기기 전 확인해야 할 5가지

2023-05-26

일본어 번역을 맡기기 전 확인해야 할 5가지에 대한 썸네일

일본은 어조, 어휘, 문화, 사상 등의 차이로 인해 사용하는 언어와 뉘앙스, 예절이 다르기 때문에 전문가를 통한 번역이 필요합니다.


일본어 번역을 맡기기 전 원본 텍스트의 목적과 컨텍스트를 정확하게 이해하고, 번역이 해당 목적과 컨텍스트에 부합하는지 확인해야 합니다.

💡이 콘텐츠를 다 읽으면 알 수 있어요 (3분)

1. 다른 언어와 달리 일본어가 갖는 특징

2. 일본어 번역사/번역 업체 선택 기준

3. AI를 통한 일본어 번역 단점

4. 번역 의뢰 시 전달해야 하는 정보

5. 일본어 번역 비용


1. 타 언어와 다 일본어의 특징

일본어가 갖는 특징은 ① 히라가나·가타카나·한자 ② 주어 생략 ③ 존댓말과 높임말이 있습니다.


  • 히라가나·가타카나·한자: 일본은 세 가지 종류의 문자 체계를 사용합니다. 히라가나와 가타카타는 음절을 나타내는 문자로, 일본어의 문법적인 부분과 파생어 등을 표기할 때 사용됩니다. 한자는 주로 명사와 동사의 의미적인 부분의 표기 역할을 합니다.
  • 주어 생략: 일본어 문장은 주어를 생략하는 경우가 많습니다. 주어가 명확한 맥락에서는 생략하여 표현하는 경우가 많아 일본어의 간결하고 직설적인 특징을 나타냅니다.
  • 존댓말과 높임말: 일본어는 말하는 상대나 상황에 따라 다양한 존댓말과 높임말을 사용합니다. 이는 일본 사회의 계급 구조와 상대에 대한 존중을 나타내는 요소로 작용합니다
일본어 문자 이미지

2. 일본어 번역사/번역 업체 선택

번역사/번역 업체를 선택해야 하는 기준은 ① 경력/이력 ② 해외 거주 경험/시민권 여부 ③ 의사소통과 피드백 ④ 전문 분야 번역 가능 여부 ⑤ 작업 시간이 있습니다.


  • 경력/이력: 경력이 풍부하고 신뢰할 만한 경험을 가진 번역사/번역 업체를 선택하는 것이 안정적인 번역 결과물을 받을 수 있는 좋은 방법입니다.
  • 해외 거주 경험/시민권 여부: 해외 거주 경험이 있거나 일본 시민권을 갖고 있는 경우, 일본어와 특유 문화에 대한 깊은 이해를 갖추고 있을 가능성이 높습니다.
  • 의사소통과 피드백: 번역 작업 중에는 번역사와의 원활한 의사소통이 필요합니다. 따라서, 응답성이 빠르고 피드백을 정확하게 주고받을 수 있는지 확인해야 합니다.
  • 전문 분야 번역 가능 여부: 번역이 필요한 특정 분야에 대한 전문성이 필요한 경우, 해당 분야에 대한 경험과 전문 지식을 갖춘 번역사/번역 업체를 선택해야 합니다.
  • 작업 시간: 작업 시간은 프로젝트의 긴급성과 일정에 따라 중요한 요소가 될 수 있습니다. 번역사/번역 업체가 작업을 신속하게 완료할 수 있는지, 요구되는 일정과 작업량을 충족할 수 있는지 확인해야 합니다.



3. AI를 통한 일본어 번역 단점

AI를 통한 번역의 단점은 ① 문맥 파악의 어려움 ② 문화적인 차이의 고려 부족 ③ 특정 분야의 전문성 부족이 있습니다.


  • 문맥 파악의 어려움: AI 번역은 주어진 텍스트를 단어나 구문 단위로 처리하므로, 문장의 전체적인 문맥을 파악해 적절히 번역하는 데 어려움이 있습니다.
  • 문화적인 차이의 고려 부족: 일본어는 문화적인 요소가 강조되는 언어이기 때문에, 번역 시 문화적인 요소를 반영하는 것이 필요합니다. AI 번역은 특정 문화적인 언어 특성을 누락하거나, 부정확하게 번역할 가능성이 높습니다.
  • 특정 분야의 전문성 부족: AI 번역 시스템은 일반적인 텍스트 번역에 대해 일정 수준의 성능을 가지고 있습니다. 하지만 특정 분야에 대한 전문적인 용어와 어휘에 대한 이해력은 부족하여 오역 및 의역의 가능성이 존재합니다.
번역이라는 의미의 일러스트 이미지

4. 번역 의뢰 시, 필수 전달 정보

번역 의뢰 시 전달해야 하는 정보는 ① 대상 독자 및 시장 ② 용어집 또는 참고 자료 ③ 작업 일정과 우선순위가 있습니다.


  • 대상 독자 및 시장: 번역된 문서가 어떤 대상 독자나 시장을 대상으로 하는지 알려야 합니다. 이를 통해, 지역 문화, 표준용어, 국가별 요구 사항 등을 고려하여 번역 품질을 향상시킬 수 있습니다.
  • 용어집 또는 참고 자료: 기업 내부 용어집, 참고 자료가 있다면 번역사나 번역 업체에 제공하는 것이 도움이 됩니다. 이는 전반적인 번역의 일관성과 품질을 유지하는 데 기여할 수 있습니다.
  • 작업 일정과 우선순위: 작업의 마감일, 우선순위, 배포 계획 등 작업 일정과 관련된 정보를 제공해야 합니다. 이를 통해 번역사나 번역 업체는 작업을 계획하고 일정을 조율할 수 있습니다.



5. 일본어 번역 비용

일본어 번역의 경우 평균적으로 1,000단어당 약 5만 원 ~ 15만 원 사이의 가격대의 비용이 요구됩니다. 하지만 이는 일반적인 비용 범위이기에, 특정 프로젝트의 요구 사항에 따라 상향 또는 하향 조정될 수 있습니다.


한국어-일본어의 경우, 평균적으로 1,000자당 7만 원 ~ 10만 원의 비용이 요구됩니다. 일본어-한국어의 경우, 1,000자당 10만 원 ~ 15만 원 범위의 비용이 요구됩니다.

일본어 문자 이미지

믿고 맡기는 일본어 번역? 크몽!

  • 29년 이상 경험의 일본어 전문가
  • 17년 노하우 번역감수팀의 전문적 일본어 번역
  • 일본어 원어민 게임·논문·뉴스·계약서 번역

5.0 ★★★★★

실제 크몽 의뢰인의 후기

특수한 전문 분야라 걱정을 많이했는데,

잘 번역해 주셔서 감사했습니다.

오랜 경험과 전문성이 느껴졌습니다.


일본어 번역 BEST

의뢰인이 많이 찾는 일본어 번역

29년이상 경험 완전체 일본어마스터가 번역해 드립니다.

29년이상 경험 완전체 일본어마스터가 번역해 드립니다.

4.9(4,352)
5,000원~
일본어마스터

빠른응답

원어민 및 명문 대학 출신들이 일본어번역 해드립니다.

원어민 및 명문 대학 출신들이 일본어번역 해드립니다.

4.9(14)
5,000원~
nuan누안
항시대응,일본인 전문 번역가, 한 일, 일 한 번역

항시대응,일본인 전문 번역가, 한 일, 일 한 번역

4.9(1,914)
5,000원
NagaiHiroko

빠른응답

세금계산서

일본인이 하는 일한 한일 일본어번역 서비스 드립니다

일본인이 하는 일한 한일 일본어번역 서비스 드립니다

4.9(403)
5,000원~
nanapom

빠른응답

세금계산서

최고의 일본어번역을 제공드리겠습니다.

최고의 일본어번역을 제공드리겠습니다.

4.9(19)
5,000원~
테랫

일본어 번역 더 알아보기