최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
Cornell University·Diversity and Inclusion·졸업
보유 자격증
에이치에스케이(hsk)·2021-09·hsk사무국 JLPT N1·2021-08·JLPT
경력 사항
티키타카·번역부·대표·16년.0개월
서비스 설명
Ver1. 급행, 전문 번역가 보유
안녕하세요 저희는 번역계의 5G 급행전문 번역에이전시 티키타카입니다.
철저한 체계로 구성되있는 티키타카와 함께 고퀄리티 번역물을 놀라울만큼 빠른 속도를
느껴보세요!
티키타카가 빠른 번역작업이 가능한 이유!
1. 분야별 매니저가 24시간 대기합니다!
고객님, 지금 여러 업무로 충분히 바쁘신거 압니다. 저희한테 맡기세요!
마감일이 오늘 밤이라도, 내일 새벽이라도 저희는 급행으로 번역가능합니다!
고객님은 번역물만 전달해주세요, 최적의 전문가는 저희가 대신 바쁘게 찾겠습니다!
저희 티키타카는 자체 실력 테스트를 통과한 전문번역가만 존재합니다.
또한 불시검수를 통해 또 한번 걸러낸 우수한 인재들로만 채워놓았습니다!
어떤 번역이던, 상담요청만 해주세요!
(정확한 전문가 매칭을 위해 구매전 상담은 필수입니다)
2. 티키타카의 전담 원어민 검수팀이 무료 검수를 제공합니다!
티키타카는 번역가 이외에 현지인 교포 및 원어민으로 구성되어있는 최종 원어민 검수팀을 운영합니다. 업체입장에선 번거롭지만, 2차 검수를 진행하는 이유는 단 한가지, 고객님을 위해서 입니다!
생각외로 번역업계에선 프로그램을 통한 기계식 번역이 흔합니다.
아무것도 모르고 저퀄리티 번역을 받게 되실 고객님을 위해, 고객님의 합리적 소비를위해서 티키타카는 한번 더 일합니다!
2차의 검수를 통해, 번역기 유사도 검증과 상황별 언어표현이 충분히 잘 적용됐는지 확실하게 확인합니다!
3. 티키타카에서는 고객이 왕입니다!
타번역업체에서 상처받으신 모든 고객님들, 돈쓰고 기분만 상하신 고객님들의 마음을. 티키타카가 치유해드리겠습니다. 고객님들의 개인 요구사항, 수정사항, 좋고 나쁜 피드백 모두 저희는 받아들이겠습니다!
오늘 뿐이 아닌 앞으로 있을 저희의 만남을 위해 항상 기억하고, 반겨드리겠습니다!
(기업보안 NDA제공)(무한 피드백)(고객데이터를 통한 서비스 제공)
번역가 스펙
- 국내외 명문대학 및 대학원 ( 법학, 의학, 이공계, 문학, 예술, 건축학, 군사학, 종교학 등)
- 금융기업 출신
- 아트갤러리
- 전직 교수
- 해외기업 출신
- 패션기업 출신
- 뷰티분야 전공자 등 이외 최전선 분야별 전문가
원어민 검수팀 스펙
- 평균 해외 거주 16년
- (일본[도쿄,교토,오사카] 등) 현지 거주자
번역 이력
- 현대 에너지 솔루션 PV 인버터 관련 수출 관련 문서
- 2021 뷰티엑스포 수출상담회 카탈로그
- 2021 안광학 DIOPS 수출 상담회 서류
- 화장품 카탈로그(제품 설명서) 및 사업계획서 PPT
- 해외 대학교 자기소개서 및 입학 제출 서류
- IT 기술 관련 출판용 논문 한중 번역 다수
- 각 기업 MOU 체결 계약 및 비밀 유지 협약서
- 해외대학 에세이 및 석/학사 논문
- 유튜브 영상 자막
- 법률 사무소 녹취록
- 등 이외 국내외 대기업 제휴번역 및 일반 번역
번역 분야
- 기업문서
- 법률,금융관련
- 미디어관련
- IT 및 이공계열
- 뷰티,패션관련
- 홈페이지
- 예술관련
- 교육관련
서비스 제공 절차
문의 후 견적 확인 > 결제 > 작업물 발송 > 고객 검토 > 최종 작업물 발송 및 구매 확정
작업 분야
가격 정보
패키지 별 주요 특징을 비교해 보세요
- 모든 패키지는 1일 내 완료되며, 1회의 수정이 가능합니다.
- STANDARD : 일반 번역 서비스로 모든 분야에 대해 한→일, 일→한 번역을 제공합니다.
- DELUXE : 비즈니스 번역 서비스로 기업 PT자료, IR, 웹사이트, 회사소개서 등 다양한 비즈니스 문서를 번역합니다.
- PREMIUM : 프리미엄 번역 서비스로 카피라이팅, 법률, 재무, 의학 등 전문 분야 번역을 제공합니다.
STANDARD
5,000원
DELUXE
10,000원
PREMIUM
15,000원
패키지 설명
일한 번역 / 한일 번역 일반 번역
(모든 분야) 한→일 (70원/자) 일→한 (100원/단어)
일한 번역 / 한일 번역 비즈니스
(비즈니스) 기업 PT자료·IR·웹사이트·회사소개서·메뉴얼·제안서·백서·영상번역·카탈로그·상세페이지·국문초록
일한 번역 / 한일 번역 프리미엄
(프리미엄) 카피라이팅·법률·재무·의학·출판번역·국제학술지
작업일
1일
1일
1일
수정 횟수
1회
1회
1회
전문가 정보
수정 및 재진행
판패자의 실수로 생겨난 오탈 자에 대해서는 무료로 수정진행 도와드립니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 티키앤타카 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
4.9
(70)