스페인어 번역을 맡기기 전 확인해야 할 5가지
크몽 지식창고
2023-05-27
번역 공증은 원문과 번역문을 지참하고, 지참한 번역문이 원문과 일치함을 서약한 후에 인증서를 받는 행위를 의미합니다. 일부 국가와 업계에서는 법적인 요구 사항으로 번역 공증을 필요로 하고 있으며, 이를 통해 번역물의 정확성과 신뢰성을 보장할 수 있습니다.
번역 공증을 할 때에는 신뢰성 있는 번역기관이나 번역사를 선택하고, 문서의 원본과 번역본을 철저히 검토하여 정확한 내용과 번역을 확인해야 합니다. 이를 통해 법적 문제나 혼란을 방지할 수 있습니다.
💡이 콘텐츠를 다 읽으면 알 수 있어요 (3분)
1. 번역 공증의 의미
2. 번역 공증이 필요한 이유
3. 문맥에 맞는 번역을 위한 고려 요소
4. 번역 공증을 맡길 때 주의할 점
5. 번역 공증 대행업체 선정 기준
6. 번역 공증 대행 비용
1. 번역 공증이란?
번역 공증은 번역물의 정확성과 신뢰성을 보장하기 위해 수행되는 절차입니다. 주로 법적, 공식적, 비즈니스적, 학문적인 문서에 사용됩니다. 번역 공증은 ① 공증 번역사의 서명 ② 공증 문서의 첨부 ③ 공증 기관의 승인의 방법으로 이루어집니다.
2. 번역 공증이 필요한 이유
번역 공증이 필요한 이유로는 ① 법적 효력과 인정 ② 신뢰성 보장 ③ 원활한 국제 협업과 소통 가능 ④ 번역 관련 오류 최소화 ⑤ 법적 제약과 요구사항 명시가 있습니다.
3. 문맥에 맞는 번역을 위한 키워드
문맥에 맞게 번역하기 위해 고려해야 하는 요소는 ① 법적 요구사항 ② 거래와 비즈니스 ③ 학문적 연구 및 출판물 ④ 법적 소송 및 변호 활동이 있습니다.
4. 번역 공증을 맡길 때 주의할 점
문맥에 맞게 번역하기 위해 고려해야 하는 요소는 ① 신뢰할 수 있는 에이전시 선정 ② 문서 정확성 확인 ③ 목적과 범위 협의 ④ 문서 보안과 기밀 유지가 있습니다.
5. 번역 공증 대행업체 선정 기준
번역 공증 대행업체를 선정하는 기준에는 ① 인증과 품질 관리 ② 언어 능력과 전문 분야 ③ 전문성과 경험이 있습니다.
6. 번역 공증 대행 비용
졸업증명서, 가족관계증명서, 기본증명서 등 비교적 간단한 서식의 자료에 대한 번역공증 대행의 경우, 일반적으로 1~2만원 범위의 가격이 요구됩니다.
성적증명서, 필리핀 발행 서류, 판결문, 계약서, 소장, 특허 등 비교적 복잡한 문서의 경우 2만원 이상의 가격이 발생할 수 있습니다.
믿을 수 있는 번역 공증은? 크몽!
5.0 ★★★★★
실제 크몽 의뢰인의 후기
하루 만에 23p를 공증해야 하는 상황이었는데,
빠르고 정확하게 처리해 주셨습니다!
덕분에 기한 내 제출할 수 있었어요.