번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    연세대학교·중어중문학과 박사·졸업 동국대학교·영어영문학부·졸업 북경대학·치과(구강의학)·졸업 중국 동북대학·중국어학과·졸업

  • 보유 자격증

    旧HSK 8급·2008.06·汉语语言大学 TOEIC·2018-08·토익 위원회 HSK·2008-06·国家汉语水平委员会 토익 성적·2012-08·토익위원회 hsk 성적·2008-06·HSK汉语水平委员会

  • 경력 사항

    프리랜서·2년.10개월 프리랜서·6년.11개월 프리랜서·2년.1개월 프리랜서·2년.0개월

서비스 설명


****반드시 사전에 먼저 작업 문서에 대해서 견적을 받으신 후 결제를 진행해주세요*****오랜 경험과 실력으로 승부하겠습니다.믿고 맡겨주신다면통번역 업계에 17년 노하우로빠르고 정확한 결과물로 보답하겠습니다.

번역과 관련해서는 먼저 우측의 눌러서 문의주세요. 최대한 신속하고 친절하게 응대해 드리겠습니다.



----------------------------------------------------------------------------------------------  



※ 꼭 확인해 주세요



(1) 견적 및 상담은 무료이며, 메세지 남겨주시면 빠른 시간안에 성실히 답변해드립니다.


(2) 구매 전 메시지로 파일을 보내주시면 정확한 견적과 시간을 알려드리겠습니다.  


(3) 번역 후 감수팀이 감수를 진행하기에 완벽한 결과물을 받아 보실 수 있습니다.



----------------------------------------------------------------------------------------------  


1. 번역 가능 분야


·내 용 : 동시통역/방송/게임/촬영/미술/전시회/공예/기업/회담/학술/논문/과제/미용/화장품/의료/회사소개서/제품소개서/사업기획안/ppt파일/계약서/매뉴얼/홈페이지/메일/관광지소개/소설/팬레터/연애편지/동화책/웹툰/기타 통번역/각종전문분야/비즈니스

---------------------------------------------------------------------------------------------

 ※  뷰티, 코스메틱 분야

ㆍ (주) 에바스코스메틱 제품 설명 영어,중국어 번역

ㆍ 주식 회사 클린그린 제품설명 영어,중국어 번역

ㆍ 엠커이몬스터크리아 제품설명 영어 번역

ㆍ 주식회사 율라 제품설명 영어 번역

ㆍ (주)에스비엘아이엔씨 제품 ,회사 소개 영어 ,중국어 번역

ㆍ (주)기린 화장품  제품소개 중국어 번역

ㆍ (주)참존엔씨원   제품소개 중국어 영어 번역

ㆍ 리본 성형외과    병원소개 중국어 번역

--------------------------------------------------------------------------------------------



번역 전문가 이력통번역 대학원 석ㆍ박사 급 전문가들이신속하고 정확한 번역을 진행해 드립니다.


[ 중국어 대표전문가 이력 ]정난나 전문가 (한중번역 전문 - 원어민 검수)


학력)

-2013.08 연세대학교 일반대학원 중어중문학과 석사

-2018.08 연세대학교 일반대학원 중어중문학과 박사경력

-2009.12 서울 시립 청소년 문화 교류센터 중국어 강사

-2013.08 명가차이니즈 중국어 팀장 강사

-2017.12 연세대학교 학부 교양 조교


함영준 전문가 (중한 번역 전문)


학력 )

- 2006년 동북대학 중국어학과 졸업- 舊HSK 11급 자격증경력 )

- 2004년 부터 2018년 현재까지 통번역 및 온라인 중국어 교육업 종사 (명가차이니즈)

- 2017년 요녕성 영구시 기업교류회 통역 (참여기업 : 인천상공회의소 및 3개 기업)

- 2017년 요녕성 단동시 첸양현 및 봉성시 기업교류회 통역 (참여기업 : 한주인터내셔널)

- 2018년 영화 "유학생" 제작 및 투자 유치 관련 전담 통역 배치

- 2018년 [中] 러시아월드컵 공식광고 대행사 VIVO - 러시아월드컵 마케팅 관련 통역

- 2018년 [韩] IVE코리아 , [中] Iplayable - 모바일게임 광고플렛폼 사업 통역

- 2018년 블록체인 가상화폐 포럼 회의 통역


[ 영어 번역 ]https://kmong.com/gig/129645

[ 일본어 번역 ]https://kmong.com/gig/129649

[ 베트남어 번역 ]https://kmong.com/gig/143888

[ 독일어 번역 ]https://kmong.com/gig/143889

--------------------------------------------------------------------------------------------


-  3. 기타 유의 사항


(1) 특수 전문 분야 · 난이도가 높은 특수 전문 분야의 경우는 작업 단가가 올라갈 수 있습니다.

(2) 생소한 영역의 전문용어 관련· 많은 노하우를 바탕으로 다양한 영역의 왠만한 전문용어는 저희만의 시스템을 통해 정리가 되어 있습니다. 하지만 각 영역에서도 세부적인 전문 분야의 용어 까지는 완벽히 파악이 안되어 있는 경우가 있으니 세부 전문 분야에 대한 용어는 초기에 정리를 해주시면 거기에 맞춰 번역을 진행해 드리겠습니다. 혹은 기존에 관련 회사에 대한 문서, 홈페이지 등을 제공해 주시면 보다 완벽한 번역을 받아보실 수 있습니다

.(3) 고유명사· 김치찌개, 된장찌개 같은 고유명사는 해당 국가에 해당 언어가 있다면 거기에 맞게 번역을 해드리고 없다면 해당언어로 한국식 발음 표현 혹은 영어식 발음 표기를 해드립니다.

(4) 보안


 ※ 문서나 서류에 관한 보안은 철저히 지킴을 약속합니다.

       ( 파기 의사 여부 확인 후 바로 영구 삭제 )


****반드시 사전에 먼저 작업 문서에 대해서 견적을 받으신 후 결제를 진행해주세요*****

서비스 제공 절차

문의를 통한 견적 확인 > 결제 > 번역 및 감수 > 작업물 발송 > 수정(필요 시) > 최종 작업물 발송

작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
IT·기술·과학
패션·뷰티
상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2상세이미지-3상세이미지-4상세이미지-5상세이미지-6상세이미지-7상세이미지-8
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE15,000
PREMIUM30,000
패키지 설명
일반번역 (난이도 下)
중국어 → 한국어 중국어 200자 기준 한국어 → 중국어 한국어 300자 기준
기술번역 (난이도 中)
중국어 → 한국어 중국어 200자 기준 한국어 → 중국어 한국어 300자 기준
전문 번역 (난이도 上)
중국어 → 한국어 중국어 200자 기준 한국어 → 중국어 한국어 300자 기준
수정 횟수
1회
1회
1회
작업일
1일
1일
1일
수정 및 재진행
취소 및 환불 규정
상품정보고시
리뷰
4.8
| 568건