최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
보유 자격증
HSK·2014-07·Confucius insti
경력 사항
프리랜서·15년.0개월
서비스 설명
안녕하세요.
박돈나(Donna Park) 입니다.
중국어 원어민 수준 프로처럼 일하며 경력으로 말하겠습니다.
중국 (13년), 캐나다 (12년), 한국(12년) 거주 및 사업 경력으로
중국에 들어가는 모든 사업 프로페셔널 하게 통 번역 도와드리겠습니다.
현재 한/영/중 무역 관련 14년 동안 직접 통역부터 수출, 문서까지 맡아서 진행하고 있으며,
번역 후 검수를 진행해 깔끔하고 퀄리티 있는 결과물을 받아 보실 수 있습니다.
* 개인 사업으로 한국/중국/캐나다 (한/중/영) 사업계획서 관련 문서를 직접 작성하여
많은 업체와 비즈니스 관련 통역/번역을 진행 하고 있습니다. *
------------------------------------------------------------------------------------------------------
※ 견적 및 상담은 무료이며, 메세지 남겨주시면 5분안에 성실히 답변 드리겠습니다.
※ 통역 가능 언어 : 한국중국영어중국한국
※ 통역 가능 종류 : 수행,비즈니스 통역 / 순차 통역 / 동시 통역
------------------------------------------------------------------------------------------------------
[경력 사항]
- 13년 경력 중한무역 수출 문서 번역 및 브리핑 동시 통역.
- 한중 오토반 (Autoban) 2006년 상해 수출 판매, 마케팅 관련 통역 및번역 직접 담당.
- 한중 CCTV – 다큐멘터리 통/번역. (한국 서울)
- 한중 드라마 관련 통/번역. (중국상해 & 한국 서울)
- 한중 삼성전기 통/번역. (중국 텐진)
- 중한영 무역 협회 수출관련 통/번역 (캐나다 토론토)
- 중영 미국/호주 이민관련 진행 통/번역 직접담당 (미국 LA / 한국서울)
- 중한 캐나다 이민관련 상담 진행 통/번역 직접 담당(캐나다 토론토)
- 한중 의료관련 마케팅 분야 진행 통/번역 직접 담당(한국 압구정)
- 한중 특허 법률 소송 관련 통역 직접 담당(중국 상해)
- 한중 의료관련 병원 브리핑 동시통역 담당(한국 부산)
- 한중 2017년 촬영중인 드라마 대본 번역 (한국 서울)
- 한중영 2018년 평창 올림픽 외국인 유치사업 통역담당 지정(한국 서울/평창)
- 한중 2018년 "중국산품품질추적시스템(QR코드 프로젝트) 플랫폼" 사업설명회
직접 동시 통역 / 번역 (한국 서울 대한상공회의소)
- 한영중 2018년 네팔 프로젝트 한국 "신라산업" " 네팔정부"
신라산업 [웅진폴리실리콘관련(Sangju Polysilicon)]
태양광 판넬 관련 네팔 정부 / 중국 지원사업 동시 통역 / 번역 (상주 공장)
----------------------------------------------------------------------------------------------------
[통역] [중국어 한국어] [ 한국어 영어] [영어 중국어]
·내 용 : 수행,비즈니스 통역
·기 준 : 3시간 기준 입니다.
·가 격 : 200,000원
·기 준 : 6시간 기준 입니다.
·가 격 : 300,000원
·추가시간 +1 : 50,000원
·비 고 : [영어 중국어] 경우 가격이 변동 될 수 있습니다.
※ 출장비 별도 문의 [협의가능]
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
[통역] [중국어 한국어] [ 한국어 영어] [영어 중국어]
·내 용 : 순차 통역
·기 준 : 3시간 기준 입니다.
·가 격 : 300,000원
·기 준 : 5시간 기준 입니다.
·가 격 : 400,000원
·추가시간 +1 : 70,000원
·비 고 : [영어 중국어] 경우 가격이 변동 될 수 있습니다.
※ 출장비 별도 문의 [협의가능]
----------------------------------------------------------------------------------------------------
[통역] [중국어 한국어] [ 한국어 영어] [영어 중국어]
·내 용 : 동시 통역
·기 준 : 2시간 기준 입니다.
·가 격 : 500,000원
·기 준 : 4시간 기준 입니다.
·가 격 : 700,000원
·추가시간 +1 : 150,000원
·비 고 : [영어 중국어] 경우 가격이 변동 될 수 있습니다.
※ 출장비 별도 문의 [협의가능]
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
※ 통역 견적 신청서 작성 ※
제목 :
이름 :
회사명 :
언어선택 :
통역요청일 :
행사명 :
장소 :
서비스 종류 : 1.동시통역 2.순차통역 3.수행통역 4.바이어통역
통역사 필요 인원수 :
기타 요구사항 :
----------------------------------------------------------------------------------------------------
※ 3개국어 동시 통역 가능하며, 필요시 일본어 도 가능합니다.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
* 크몽에서 서비스 중인 다른 재능으로 바로가기 *
크몽 (영어 번역) : https://kmong.com/gig/96008
크몽 (중국어 번역) : https://kmong.com/gig/83345
---------------------------------------------------------------------------------------------------
작업 형식
가격 정보
STANDARD
200,000원
DELUXE
300,000원
PREMIUM
500,000원
패키지 설명
★통역( 수행,비즈니스)
통역이 필요한 분을 수행하면서 통역 서비스 제공
★통역( 순차통역)
연설자의 연설 일부분을 듣고 연설 직후 통역 서비스 제공
★통역( 동시통역)
국제회의, 국제행사, 학술회의에서 이뤄지는 서비스 제공
작업일
1일
1일
1일
수정 횟수
0회
0회
0회
전문가 정보
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | DonnaPark | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
4.9
(134)