번역·통역

영어 번역

일반 영어 번역

18년 크몽 어워즈 365일 전문성 있는 초고속 번역해 드립니다.

4.9(1,500)
Arthemis 프로필 이미지
Arthemis
연락 가능 시간 : 15시 ~ 20시
평균 응답 시간 : 2시간 이내
메인 이미지

최근 받은 리뷰

전체보기

고객들의 리뷰를 요약했어요

빠르고 친절하며 정확한 서비스 덕분에 항상 높은 만족도를 느낍니다. 감사합니다.

그*****_썸네일
5.0

그*****

친절하고 정확한 번역 늘 감사합니다~~

전문가 이력

  • 학력 전공

    SCU·심리학·졸업 S.C.U·컴퓨터공학·졸업

  • 보유 자격증

    (현) Hyperledger Technologies Course·Invalid date·진행중 (현)Blockchain: Its Uses and Implications Course·Invalid date·진행중

  • 경력 사항

    코스타리카 국회의장·코스타리카 국회·통역 수행 비서·1년.2개월 목동방송회관 유레카·방송 PD·진행자·1년.0개월 Cinetel·영상 제작·PD·2년.0개월 Arirang TV·TV Radio·아나운서·3년.3개월 KBS·World·아나운서·1년.6개월 교육청·초중고 영어듣기·평가시험 제작 녹음·1년.0개월 KBS·서울드라마 어워즈·MC·0년.3개월

서비스 설명

국내 해외 대기업들이 신뢰하는 서비스를 제공합니다.  


삼성전자, LG전자, 주 방송사(KBS, SBS, MBC, JEItv 등), 교육청, 서울시청, 민속마을, 롯데백화점, 밀리오레 백화점, SONY ENTERTAINMENT (PLAYSTATION), Genoss Co., Ltd OSTEON임플랜트, (미) Royal Caribbean Cruise Lines (배포되는 모든 외국어 자료 번역/통역), (미) iFLY, (미)Cedar’s Sinai Hospital 등.


요리의 손맛이 중요하듯이 번역의 손맛도 필수입니다.

요리의 손맛은 요리사의 재능과 품질 좋은 재료에 있습니다.

번역에서는 재능과 재료가 모두 번역사에게 있습니다.


4차 산업에서 살아남을 수 있는 번역은 경력과 정성을 기반으로, 해당 언어의 문화를 잘 알고 있는 전문가에게 있습니다.


영어 번역이란, 한국과 영어권 나라의 문화를 경험을 충분히 하고, 이 분야에서 경력과 실력을 쌓아온 전문성 있는 손맛으로, 정성과 주인의식을 가지고 임하는 작업을 전달하는 것을 약속드립니다.


*통번역 이력 사항*

SK 5G 기술 백서

NISSAN 모토쇼 번역

부산 롯데 호텔 Medical Conference – 영한, 한영 통역 MC

Global Cyber Games MC 2011 영-한 한-영 통역

GENOSS CO, Ltd. Osteon-유명 임플란트 의약품 설명서 번역[한-이태리어]  

KBS 드라마 시상식 생방송 전국 동시통역 진행 [한영/영한]  

Seoul Motor Show Website 한영번역  Busan Motor Show NissanDaegu/Jeju Motor Show

(주) 티제이컴 영어 Website 한영번역  

KBS 귀하 [외부제작 김재경 감독] 방송 총 기획안들 번역 [한영]  

“수학의 최적화” 무주 연세대학교 교수님의 발표작 번역 [영한]  

“SDI induced ED" 번역[한영] National Research Laboratory of Regenerative Sexual Medicine and Department of Urology, 인하대학  

한국민속  촌 번역 한영  

삼성전자 [기흥]통역  

삼성전자 - Memory 6 Line- 번역 [한영]  

한국타월기산업(주) 번역[한영]  

SBS "Carrying the Concern within our hearts" 총 기획안 번역 [한영]  

한국사진협회 Korea Photography Association 번역 [한영]  

서울모토쇼 포드관 번역 [한영]  

Incheon International Airport 안내 멘트 (탑승 등) 녹음 및 번역 [한영]  

KBS 2FM 유열의 음악 동시통역 [영한-한영]  

MBC Radio 이문세 동시통역 [영한-한영]  

LG Electronics- 스페인어 성우 [냉장고 TV + Radio 광고용]  ]

-In The Garden 기획사- 주요 기자회견-UB40, 스위트 박스, 유타다  

서울시청-Migrant Workers Festival- 통역 [한영-영한]  

"한국영어박람회" 통역 [한영-영한]  

BCWW 국제 세미나 통역 [한영-영한-스페인어]  

이스턴 출판사 [주] 24권 시리즈번역본 출판 [스페인어-영어]  

 "한국영어박람회” 통번역 [한영-영한]  

BCWW 국제 세미나 통역 [한영-영한-스페인어]  

국제방송교류제단 스페인어 번역  

아리랑 미디어 번역 [한영-영한]  

서울시청-Migrant Workers Festival- 통역 [한영-영한]  

YBM SISA 번역 [한영-영한]  

Maeil 유업 R&D센터 통역 [한영-영한]등입니다.


2000년도 부터 오늘 날 까지,클라이언트를 위해 항상 최선을 다하는 전문가 입니다.



[크몽에서 제공하는 또 다른 전문 서비스]



외국어 성우 / 더빙 서비스

https://kmong.com/gig/76824


스페인어 번역 서비스

https://kmong.com/gig/78850


포르투갈어 번역 서비스

https://kmong.com/gig/78852


불어 번역 서비스

https://kmong.com/gig/78853


이태리어 번역 서비스

https://kmong.com/gig/78854












서비스 제공 절차

[1 ] 전문가에게 상담을 통해 견적을 받습니다

[2] 비용 협의 후 결제를 진행합니다

[3] 작업이 시작됩니다

[4] 작업 완료 후 원어민/현지인 감수 진행

[5] 의뢰인에게 작업물 제출


*작업물 수정이 필요할 경우 같은 절차를 통해 진행됩니다.

*원하실 경우 NDA 작성 가능합니다.

*전자 거래 명세서 발행 가능합니다.



작업 분야

일상대화
회사소개·제품설명·IR
인문·사회
IT·기술·과학
법률
상세이미지-0상세이미지-1

가격 정보

기본 한영 번역

일상대화 수준, 한국어 30-50단어 기준

작업일

1일

수정 횟수

제한 없음

전문가 정보

avatar

Arthemis

연락 가능 시간 : 15시 ~ 20시
평균 응답 시간 : 2시간 이내

총 작업개수

3,151건

만족도

99%

회원구분

개인회원

안녕하십니까? 저는 영어방송 피디, 원어민 성우/진행자 (영어, 스페인어) , 웹 디자인, 제작, SEO 최적화 컨텐츠, 영어/스페인어 카피라이팅 서비스를 제공하며 인공지능을 활용한 이미지 및 영상 (에니메이션 포함) 제작 서비스도 제공합니다. 전공은 상담심리학 및 컴퓨터 공학입니다.

수정 및 재진행

취소 및 환불 규정

상품정보고시

리뷰

4.9

(1,500)