최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
대전고등학교·이과계열·졸업 한양대학교(서울)·전기공학과·졸업 한국외국어대학교 교육대학원·영어교육과(석사과정)·졸업
보유 자격증
중등학교준교사(전기) 자격증·1978-03·문교부 중등학교 2급 정교사(영어) 자격증·1989-08·문교부
경력 사항
전자회사(대기업체)·조달과, 연구관리·과장·9년.10개월 국제특허법률사무소·특허부·팀장·33년.6개월
서비스 설명
한양공대 전기공학과와 한국외국어대 교육대학원 영어교육과를 졸업하였으며, 전기. 전자 제품 제조회사(국내 대기업체) 근무후, 국제특허법률사무소에서 30년 남짓 근무하면서 영어번역및 특허업무를 수행하였습니다.
영어번역 업무로는, 전기, 전자, 반도체, 광학, 기계분야의 특허명세서(발명품의 발명목적, 구성, 기능 및 사용효과 등을 기재한 문서) 및 각종 기술관련 문서의 영한번역, 그리고 각종 서신의 영한 및 한영번역을 근무기간동안 아주 오래 해왔습니다.
특히, 그동안 발명품인 여러 종류의 전기, 전자, 기계제품의 구성, 기능, 작용 및 효과 등을 면밀히 파악하면서 번역을 해왔기 때문에, 기술영어번역에 있어서는 단순히 영어문장만을 보고 번역하는 것이 아니라 기술적인 내용을 파악하면서 번역하기 때문에 번역의 정확성을 기할 수 있습니다.
서비스 제공 절차
번역물 접수 및 검토ㅡ견적 및 결제ㅡ번역 및 의뢰인에 송부ㅡ 의뢰인 검토 및 수정사항 있으면 수정요구ㅡ수정후 의뢰인에 송부ㅡ의뢰인 최종확인
전문 분야
가격 정보
패키지 별 주요 특징을 비교해 보세요
- 모든 패키지는 A4 220단어 기준으로 1일 내 번역 완료 및 5회 수정 가능.
- STANDARD : 초급 수준의 일반영어 번역 제공.
- DELUXE : 중급 수준의 일반영어 번역 제공.
- PREMIUM : 전기, 전자, 기계 분야의 전문 기술 문서 번역 제공.
STANDARD
5,000원
DELUXE
8,000원
PREMIUM
12,000원
패키지 설명
일반영어의 번역; 초급
업무진행시 필요한 서신 등 초급 수준의 일반영어의 영한 및 한영번역 (A4, 220단어 기준)
일반영어의 번역; 중급
중급 수준의 일반영어의 영한번역 (A4, 220단어 기준)
전문기술영어: 전기, 전자, 기계분야
전기, 전자, 반도체,기계분야의 특허명세서, 매뉴얼,카달로그등 각종 기술문서의 전문번역(A4,220단어기준)
작업일
1일
1일
1일
수정 횟수
5회
5회
5회
전문가 정보
총 작업개수
2건만족도
100%회원구분
개인회원본인은 1988년 12월부터 2022년 5월까지 국제특허법률사무소에서 근무하면서 일본, 미국, 영국 등의 대기업체로부터 한국에의 특허출원 의뢰를 받아서 전기, 전자, 반도체, 기계분야의 영문 특허명세서(발명품의 목적, 구성, 작용 및 효과 등을 기술한 문서)와 기술관련 문서의 영어-한글 번역업무, 그리고 비즈니스 서신 등 각종 일반 문서의 영-한 및 한-영 번역업무 등을 수행하였습니다. 또, 특허 중간처리(OA)업무도 했습니다.
수정 및 재진행
아래의 경우 무상으로 수정이 가능합니다. ① 번역가가 원문을 제대로 파악하지 못한 경우 ② 오타가 발견되는 경우 ③ 맞춤법이 잘못된 경우 ④ 주술의 불일치 ⑤ 그 외 다수의 어색한 문장
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 산업기술영어및일반영어번역가 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
5.0
(1)