최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
크랜필드 대학교·전략 마케팅·졸업
보유 자격증
IELTS·2017.01·British Council
경력 사항
프리랜서·11년.4개월
서비스 설명
영상 자막 파일이 아닌, 텍스트 번역만 필요하신가요?
고퀄리티이지만 부담 없는 가격의 일반 영상 텍스트 번역 서비스도 제공합니다.
일반 번역이 필요하신 경우, 아래 링크를 참고해주세요.
번역가 지아나의 일반 번역 서비스 보기 https://kmong.com/gig/154243
의뢰 방법:
메시지로 영상 원본 파일 또는 URL을 보내주시고,
원하시는 납기일을 함께 알려주세요.
유튜브 영상 & B2B 영상 번역 전문
세련된 감각으로 영상이 전하는 메시지를 완성합니다
01. 현지 감각에 맞는 자연스러운 번역
직역이 아닌 의역 중심의 표현으로,
원어민도 이해하기 쉬운 자연스럽고 감성적인 번역을 제공합니다.
문화적 맥락과 트렌드를 고려해, 브랜드의 메시지를 보다 깊이 있게 전달합니다.
02. 고난도 영상도 정확하게
전문 용어나 발화 속도가 빠른 영상,
비영어권 화자의 부정확한 발음이 포함된 경우에도 명확한 의미 전달이 가능합니다.
※ 기업·학술·기술 영상 경험 다수 보유
03. 납기 철저, 커뮤니케이션 확실
기본 납기 준수는 물론, 긴급 요청도 신속하게 대응합니다.
사전 일정 협의 시, 1~2시간 내 급행 번역도 가능합니다.
'번역가 지아나’를 선택해야 하는 이유
1. 감각과 전략을 겸비한 번역단순히 단어를 옮기는 것이 아닌, 문화와 브랜드의 감정을 함께 번역합니다.
2. 업종 맞춤 커뮤니케이션 스타일고객님의 업종과 대상에 맞는 언어 톤을 적용해 성과 중심의 번역을 지향합니다.
3. 정성과 책임감 있는 파트너십한 번 맡기신 분들이 다시 찾아오는 이유는, 고객 비즈니스를 나의 일처럼 대하는 태도입니다.
4. 번역을 넘어선 브랜딩 감각유튜브, 광고, 영상 중심의 트랜스크리에이션 경험으로 고객의 콘텐츠를 돋보이게 만듭니다.
[대표 번역 분야]
- 기업 홍보 영상, 제품 광고 영상, 웹드라마 전문입니다.
- 영화제 출품을 준비중이신가요? 짧은 독립영화부터 상업 영화도 번역합니다.
- 영미권의 배경과 유행어, 최근 시사 이슈까지 고려한 섬세하고 센스있는 번역을 약속드립니다.
- 유튜브 영상 번역에 관심 있으세요?
개인 및 에이전시 운영 유튜브는 최고의 마케팅 효과를 얻을 수 있는 필수 채널로 자리잡고 있으며, 영어권 자막이 더해지면 더 많은 타겟팅과 고객이 확보 가능합니다. 경험많은 번역가에게 꼭 맞겨주세요.
[영상 번역 분야 및 기타]
상업영화, 독립영화, 드라마 영어 영상 번역 (영한-한영)
회사 PR 홍보 영상, 제품 광고 영상, 고객 리뷰 영상, 게임 홍보 영상 등의 영어 번역
비즈니스, 마케팅 분야 영상 번역
강의 및 회의 녹화본 번역
영화 및 드라마 대본 시나리오 번역
웹툰 영어 번역
유튜브(1인 크리에이터) 자막, 바이럴 영상, 영어 컨텐츠, 소셜미디어 영어 번역 (SNS : FACEBOOK, Instagram, Youtube, etc)
시, 노랫말 (노래가사)
회사소개서, 사업계획, 제안 각종 비즈니스 문서, 영어 제안서, 계약서, 웹사이트, 블록체인 백서 (NFT 등)
제품 론칭, 메뉴얼, 카탈로그, 프로모션, 광고 (지면광고, 영상광고)
아마존 상품 영어 상세페이지 (화장품, 미용기기, 건강식품, 의료기기, 전자제품, 휴대폰 케이스 등)
동남아 국가 상품페이지 영어 번역
개인 취업 포트폴리오 영어 번역
영문 CV(Resume) 영문 커버레터(cover letter), 영문 자기소개서
국제 학교 지원서 (영문 or 국문)
영국 대학원, 미국, 캐나다 대학원 지원서(경영, 디자인, 마케팅, MBA 외 다수)
논문 초록, 연구 논문, 소논문, 연구 계획서, E-Book, 영어 전자책
전시회 영어 캡션, 공모전 영어 프레젠테이션,
일상대화 번역, 비즈니스 이메일 영어 번역
영문 자기소개서, 영문 경력기술서 번역 및 자소서 첨삭
영어 면접 준비 / 외국계 기업 자기 평가서 등
구매 전 안내
- 영상 분량 및 난이도에 따라 금액이 달라질 수 있습니다.
꼭 메시지로 사전 상담 후 결제 부탁드립니다.
- 유튜브 링크나 클라우드 URL로도 의뢰 가능하며,
요청 시 자막 업로드까지 도와드립니다.
- 번역 오탈자는 무제한 수정 가능합니다.
특별한 요청사항이 있다면 처음에 함께 말씀해주세요.
*번역 내용에 따른 불이익(예: 손해, 법적 피해)에 대해서는 책임을 지지 않습니다.
서비스 제공 절차
문의를 통한 견적 및 요청사항 확인 > 결제 > 1차 번역작업 > 감수 > 1차 작업물 발송 > (필요 시) 수정 > 최종 작업물 발송
작업 분야
비즈니스
IT·기술·과학
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
게임








가격 정보
패키지 별 주요 특징을 비교해 보세요
공통점
- 모든 패키지는 2일 내 완료되며, 2회의 수정이 가능합니다.
주요 특징
- STANDARD : 한-영 번역, 가격: 5,000원, 1분당 5,000-15,000원.
- DELUXE : 한-영 번역 및 자막 제작, 가격: 10,000원, 1분당 10,000-30,000원.
- PREMIUM : 고급 난이도 번역, 별도 견적 필요, 가격: 15,000원.
STANDARD
5,000원
DELUXE
10,000원
PREMIUM
15,000원
패키지 설명
센스있는 기본 번역
1분 당 한<->영 5,000 -15,000
기본번역+자막제작
1분 당 영-<->한 10,000 - 30,000
기타 난이도
고급 난이도의 경우 별도 견적 필요
작업일
2일
2일
3일
수정 횟수
2회
2회
2회
전문가 정보
총 거래 건수
2,490건만족도
100%회원구분
기업회원세금계산서
발행 가능안녕하세요. 11년 경력의 영어번역, 한영 영한 번역 프라임 번역가 입니다. 비즈니스, 마케팅 컨텐츠 번역/영미권 대학, 대학원 지원/ 영문 초록 및 논문/웹사이트/e메일/CV (이력서)/Coverletter (자기소개서)/계약서/제안서/유튜브/소셜미디어(SNS) 영어 번역 만족스러운 번역 약속드릴게요. 이밖에도 다양한 분야의 문서들을 번역 하고 있으며, 번역 후 검수를 진행해, 깔끔하고 퀄리티 있는 결과물을 받아 보실 수 있습니다. 편히 문의주세요!
수정 및 재진행
- 작업물의 30%에 대해 수정, 전반적 수정이 아니라 단어 수정만 가능 (최대 2회). - 단순 오타 및 명칭 변경은 횟수 관계 없이 수정 가능.
취소 및 환불 규정
[기본 규정] 1. 용역 제공이 개시되기 전: 취소 및 환불 가능 2. 용역 제공이 개시된 후 · 가분적 용역: 개시되지 않은 범위에 대한 취소 및 환불 가능 · 불가분적 용역: 취소 및 환불 불가 3. 제공된 용역이 구매 확정된 경우: 거래 금액을 정산 받은 전문가와 직접 취소 및 환불 협의 [참고 사항] · 다음의 경우에는 해당 기준을 따릅니다. - 전문가가 제시한 취소 조건이 기본 규정보다 의뢰인에게 유리한 경우 - 전문가가 별도로 명시한 사전 준비 사항(상담, 출장, 예약 등)과 이에 대한 취소 조건이 있는 경우 · 제공받은 용역이 표시·광고의 내용과 다르거나 계약 내용과 다르게 이행된 경우 용역을 공급받은 날부터 3개월 이내 또는 그 사실을 안 날 또는 알 수 있었던 날부터 30일 이내에 취소 및 환불이 가능합니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 번역가지아나 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
4.9
(121)