번역·통역
메인 이미지
5.0
(815개의 평가)
전문가 이력
  • 학력 전공

    크랜필드 대학교·전략 마케팅·졸업

  • 보유 자격증

    IELTS·2017.01·British Council

  • 경력 사항

    프리랜서·11년.4개월

서비스 설명

*** 결제 전 꼭! 번역하실 파일과 함께 미리 메세지 주세요! ***

Small Price - Big satisfaction 


안녕하세요. 합리적인 가격과 100% 만족을 전해드리는 영어 번역-한국어 번역 전문가 입니다. 

학업 / 비즈니스 프로페셔널 영어번역 (한영 / 영한 번역) 모두 완벽하게 번역 도와드리겠습니다.


현재 영어번역 관련 다양한 분야의 문서들을 다루고 있으며,

단순 텍스트 번역이 아닌 정성을 다하는 영어번역으로, 번역 후 감수를 진행하여

깔끔하고 퀄리티 있는 결과물을 받아 보실 수 있습니다.



>약력

Cranfield University 전략 마케팅 졸업, 각종 통-번역 경력 11년


>번역 이력사항

미국/영국 대학원 지원서 영문SOP 번역 250건 이상

경력자 영문이력서 (CV, Resume), 영문 커버레터(Cover Letter) 330건 이상

비즈니스, 마케팅, SCM, 디자인 관련 논문 영어번역 120 건 이상

아마존, 동남아권 마켓 상품소개서 / 설명서 영어번역 다수

광고 문구 번역 다수, SNS(페이스북, 인스타그램) 유튜브 동영상 영어 번역 다수

기타 광고, 비즈니스 문구 영어번역 다수

각종 비즈니스 제안서 영어 번역 다수 (건설, 보험, 자동차, 페인트, 화장품, 컨설팅, 렌탈 서비스업, 블록체인, 의료기기 등)

비즈니스 B2B 계약서 영어번역

웹툰 영어 번역 (한영 / 영한)

노래가사 번역 (한영 / 영한)


 

>번역 파일과 함께 아래 양식을 보내주세요.


목적: ex) 원어민 감수. ex) 영국식 영어 /미국식 영어 번역을 원합니다.

완성본날짜: ex) 2022년 1월 1일 오전 8시까지(한국시간)

문서 레벨 수준: ex) 영국 대학생 수준, 한국 대학생 수준 등

번역자(감수자)가 알아야 할 참고 사항:

특별 요청사항:


 

※기본 단가

한글-> 영어 : 35-70(글자 수 기준)

영어-> 한글 : 50-250 (단어 수 기준)

전문번역(논문, 계약서, 기타 전문용어가 포함된 영문 / 국문내용)의 경우 추가요금이 있을 수 있습니다.


문서의 난이도와 단어수 확인을 위하여

미리 번역할 파일을 미리 문의창으로 보내주세요~!


몇 시간 내에 긴급히 받길 원하신다면 시간별 차등하여 급행 요율이 가산됩니다.


※견적가는 난이도 및 납기일에 따라 달라질 수 있으니, 결제 전 원고 텍스트와 함께 메세지 부탁드립니다.


※소요시간

최소 30분~상이


번역 분야

회사소개서, 사업계획, 제안 각종 비즈니스 문서, 영어 제안서, 계약서, 웹사이트, 블록체인 백서 (NFT 등)

제품 론칭, 메뉴얼, 카탈로그, 프로모션, 광고 (지면광고, 영상광고)

아마존 상품 영어 상세페이지 (화장품, 미용기기, 건강식품, 의료기기, 전자제품, 휴대폰 케이스 등)

동남아국가 상품페이지 영어번역

개인 취업 포트폴리오 영어번역

영문 CV(Resume) 영문 커버레터(cover letter), 영문 자기소개서

국제 학교 지원서 (영문 or 국문)

영국 대학원, 미국, 캐나다 대학원 지원서(경영, 디자인, 마케팅, MBA 외 다수)

논문 영문 초록, 논문 번역, 연구 계획서, E-Book, 영어 전자책

유튜브(1인 크리에이터) 영어자막, 바이럴 영상, 영어 컨텐츠, 소셜미디어 영어 번역 (SNS : FACEBOOK, Instagram, Youtube, etc.)

영화 대본, 시, 노랫말 (영어가사)

전시회 영어 캡션, 공모전 프레젠테이션 영문번역,

일상대화 번역, 비즈니스 이메일 영어 번역

영문 이력서, 영문 자기소개서, 영문 경력기술서 번역 및 영문자소서(영어CV) 첨삭

영어면접 번역 및 외국계 면접 준비

영문 블로그, 컨텐츠 등


※번역기를 사용하지 않습니다. 자연스러운 흐름에 맞게, 의뢰인 분의 의도에 맞게 번역 해드립니다.



Q. 왜 번역가 지아나를 '우선순위'로 고려하셔야 할까요?


1. 제 영문 번역 서비스는 번역의 단어 수준, 자연스러운 문장, 센스있는 의역 등의 품질 관리는 물론이며,

대상 국가의 관습과 문화에 대한 고민도 녹아있는 번역이기에, 현지인이 보아도 자연스러운 글입니다.


2. 고객님의 비즈니스 분야에 어울리는 단어와 문장 스타일을 고려하여, 더 나은 마케팅 커뮤니케이션,

더 높은 매출, 더 확실한 성공과 합격을 돕겠습니다!


3. 타 업체에 맡기셨다가 돌아오시지 마시고, 처음부터 '번역가 지아나'를 선택해주세요.

고객님의 비즈니스와 학업, 시간과 비용을 소중히 생각합니다.


4. 만족스러운 서비스로 시작하는 기분 좋은 인연. 정성을 다하는 영어번역에서 시작합니다.

새 인연은 물론, 늘 믿고 맡겨주시는 모든 기존 고객분들에게도 감사의 인사를 전합니다.




* 의뢰하실 영문 / 국문 번역 파일과 함께 문의주세요. 1시간 내 급행 요청, 상담, 견적문의 모두 환영합니다.







서비스 제공 절차

문의를 통한 견적 및 요청사항 확인 > 결제 > 1차 번역작업 > 감수 > 1차 작업물 발송 > (필요 시) 수정 > 최종 작업물 발송

작업 파일
문서
이미지
작업 분야
회사소개·제품설명·IR
학술·논문
Resumes·CVs
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
작업 언어
한국어 > 영어
영어 > 한국어
상세이미지-0
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE10,000
PREMIUM15,000
패키지 설명
기본
영->한 약 50단어 한->영 약 125자 (정확한 견적은 문의)
중급
영->한 약100단어 한->영 약 200자 (정확한 견적은 문의)
고급
영->한 약 65-100단어 한->영 약 214자 (정확한 견적은 문의)
수정 횟수
2회
2회
2회
작업일
2일
2일
2일
수정 및 재진행
1. 최종 구매 거래 확정일 기준 7일 이내 신청, 기본 5-10개 단어 내에서 무상수정 가능. 2. 오타, 누락, 오역 시 해당내용에 대해 무상수정. 3. 일부 숙어나 의미전달을 위한 의역에 대한 것은 오역이 아님.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
서비스 평가
5.0
| 815개의 평가
실제 크몽을 통해 구매한 이용자들이 남긴 평가입니다.