무료 회원가입
Prime
엔터프라이즈
전자책∙VOD
번역·통역
메인 이미지
5.0
(222개의 평가)
전문가 이력
  • 학력 전공

    EL International CEO·통번역, 해외 마케팅·졸업

  • 보유 자격증

    재능인 인증서·Invalid date·(주)제능넷

  • 경력 사항

    프리랜서·19년.3개월

서비스 설명

해외계약서, 비즈니스문서, 기타 일상생활 문서 번역해드립니다.

번역은 언어의 변환이기 때문에 어느 한 언어만 잘한다고 해서 이해가 쉽고 정확하게 번역되는 것은 아닙니다.

영한 번역의 경우 영어의 스킬보다는 한국어적인 표현이 더 중요시되며, 한영 번역의 경우에는 문장에서의

흐름에 맞는 정확하고 적정한 표현의 선택이 가장 중요합니다.

이 부분에 있어서 의뢰자님이 요청하시는 번역물의 성격에 맞게 진행예정입니다.

15년 이상의 국제업무 수행과 수년간의 해외 지사근무등을 통하여 비즈니스 번역 뿐만 아니라 일반 생활번역

그리고 보고서 및 전문 기술서, 메뉴얼, 국제표준/국제인증서 번역이 가능합니다.

 

- 번역경력 -

1. 메뉴얼번역 (한->영):S전자 휴대폰 영문메뉴얼, P사전동칫솔, S전기 기계기술서 등

2. 기타 영문저널, 국제인증 영문자료, 의학저널 등 다수의 한>영, 영>한 번역 경력

3. 해외사업제안서, 해외계약서 번역 경험 많음(한->영, 영->한)

4. 회사소개서, 마케팅 등에 대한 통, 번역업무

5. 현재 글로벌사업부 국제업무담당.

 

- 번역기준 -

1. 의뢰자 맞춤형 번역 진행합니다.2. 번역료 기준   영->한  장당 5,000~15000원 (한글, 워드 12포인트 기준)    한->영  장당 8,000 ~15000원(한글, 워드 12포인트 기준)3. 전문번역, 긴급번역은 별도 협의예정입니다.

- 무료 수정기준-

1. 단순 오탈자 및 명백한 오번역의 경우 무상 수정됩니다.2. 전체 번역의 20% 이상 누락 및 오번역시 전체 재수정됩니다.

** 의뢰인의 내용변경으로 인한 수정은 추가요금이 부과됩니다

 

 

서비스 제공 절차

1단계: 클라이언트와 번역물 및 납기 확인

2단계: 견적 및 결제

3단계: 번역 진행

4단계: 번역물 발송

5단계: 공증 필요 시 공증 진행

6단계: 작업물 확인 및 거래 종료


* 세금계산서 발행이 필요하신 고객분께서는 미리 알려주시기 바랍니다.

* 모든 거래와 결제는 반드시 크몽을 통해서만 이루어집니다.

작업 파일
문서
이미지
작업 분야
회사소개·제품설명·IR
IT·기술·과학
의료·제약
법률
패션·뷰티
작업 언어
한국어 > 영어
영어 > 한국어
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE10,000
PREMIUM12,000
패키지 설명
한<->영 번역, 통역
일상 언어 12 포인트 100 단어 기준 영->한 5000 한->영 8000
영<->한 번역, 통역
계약서, 메뉴얼, 저널 100 단어 기준 영<->한 10000
영<->한 번역, 통역
논문, 의학, 국제표준/인증, 법률 번역, 100단어 기준 영<->한 12000원
수정 횟수
2회
2회
2회
작업일
2일
2일
2일
수정 및 재진행
**수정 기준 1. 단순 오탈자 및 명백한 오번역의 경우 무상 수정됩니다. 2. 전체 번역의 20% 이상 누락 및 오번역 시 전체 재수정됩니다. 3. 의뢰인의 내용 변경으로 인한 수정은 추가요금이 부과됩니다
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
서비스 평가
5.0
| 222개의 평가
실제 크몽을 통해 구매한 이용자들이 남긴 평가입니다.