번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    이화여자대학교 교육대학원·영어교육·재학 Uni. of Santo Tomas·영어교육·졸업

  • 보유 자격증

    국제 어린이 영어 교사 자격·2014-12·숙명여자대학교 대학원 한국토익위원회·2022-02·한국토익위원회

  • 경력 사항

    프리랜서·7년.4개월

서비스 설명

안녕하세요 , 깔끔한 번역 해드립니다.

 

 

경력으로는 주로 해외에 제출 할때 필요한 영문 각종 증명서 , 초,중,고 졸업 증명서 및 생활 기록부 . 그 외에도 무역과 관련된 많은 이메일 , 문서 등을 번역 했습니다. 외국 바이어들과의 소통을 위해 이메일 대행도 해드립니다.




번역 전문 분야 :


1. 메뉴얼

2. 초중고 졸업 증명서 및 각종 생활기록부

3. 이메일

4. 회사 관련 서류

5. 계약서

6. 교재 , 책

7. 대본 번역

8. 바이어간의 소통

9. 비즈니스 문서

10. 법률 관련 문서


다양하게 하고 있습니다.




**견적 요청시 첨부파일을 주시면 정확한 비용과 소요시간을 말씀드릴 수 있습니다.

**난이도나 분량, 차후 협의된 주문 내용 등에 따라 비용은 협의가능합니다.



전문적인 번역은 사전에 미리 연락을 주셔야 하고, 기한도 말씀 해주시면 더더욱 감사 드리겠습니다.



모든 번역 문서는 일주일 후 폐기 하므로 철저한 관리 및 보장을 해드립니다.


오후에는 업무 중일 수도 있으니 문자로 먼저 의뢰해 주시면 더욱 감사하겠습니다.

 

- 통/번역 관련 업무 10년차

- 필리핀 /중국 /한국 업체간 무역 업무 경력 - 다양한 학업 성적표 및 증명서 번역 및 공증 대행 -국제 어린이 영어교사 자격증

-어린이 독서 지도자 자격증



-주문 전- 꼭!!!

1. 파일 종류 2. 번역 목적 및 대강 3. 한영/영한 번역 여부 4. 분량 및 기한

을 필수로 포함하여 알아야 하는 사항을 쪽지로 보내주세요.

이후 주문 및 결제를 진행할 것을 부탁드립니다.


* 작업은 5장 내의 문서의 경우 평균 2일 이내 소요되며, 난이도 및 분량에 따라 차이가 있을 수 있음을 알려드립니다. 기한의 경우에는 번역가와 의뢰인 간의 약속된 기한을 꼭 지키도록 합니다.

서비스 제공 절차

1. 작업의뢰

2. 견적 확인 및 제시

3. 결제

4. 작업착수

5. 1차 검수

6. 2차 종합 회의 및 수정

7. 3차 최종 확정

8. 작업물 발송

작업 언어
영어
작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
학술·논문
인문·사회
IT·기술·과학
Resumes·CVs
의료·제약
법률
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
종교
게임
출판
작업자
한국인
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE10,000
PREMIUM15,000
패키지 설명
최소
영한 한영번역 영한 기준 단어수 25단어 한영 기준 글자수 35글자 난이도가 쉬운 일상번역
기본
영한 한영번역 영한 기준 단어수 40단어 한영 기준 글자수 60글자 난이도가 높은 전문번역
고급
영한 한영 번역 영한 기준 단어수 60단어 한영 기준 글자수 90글자 난이도가 높은 전문번역 무한수정
수정 횟수
3회
3회
제한없음
작업일
1일
2일
2일
수정 및 재진행
-무상 수정 횟수 및 제한- 문법적 오류나 오타의 수정은 항시 가능합니다. 기타 그 외의 수정은 패키지에 기재된 횟수에 제한되며, 수정 요청은 서비스 완료일로부터 5일 이내에 이루어져야 합니다. 이 기한 내에 이루어지지 않은 수정 요청은 결제 패키지에 따른 추가요금이 발생할 수 있습니다. 요청 기한을 꼭 지켜주시기 바랍니다. -수정 범위- 무상 수정의 경우 번역본의 15% 이내에서 수정 가능.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자영어통번역전문가취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
4.9
| 61건