전문가 이력
경력 사항
한국거래소·글로벌운영팀·통번역사·1년.0개월 부산일보·영문번역팀·번역사·0년.5개월
보유 자격증
국제통번역협회 위촉강사·2018.11·ITT
학력 전공
부산외국어대학교통번역대학교·통번역석사·졸업
서비스 설명
번역 서비스 이용 전 반드시 상담을 부탁드립니다.
작업 난이도 및 일정에 따라 번역 품질과 납기 조율이 필요합니다. 원활한 진행을 위해 먼저 메시지를 보내주세요.
번역가 소개
안녕하세요. 저는 한영/영한 전문 프리랜서 번역가로, 다년간 국내외 기관 및 기업에서 고품질 번역 서비스를 제공해 왔습니다.
주요 경력
- 부산일보 영문 에디터 (現, Dynamic Busan)
- ITT 통번역 자격증 강의 (現)
- NGO 해외사업부 영문 에디터 (前)
- 한국거래소 글로벌운영팀 근무 (前)
- 서울대학교 K학술 재단 번역 프로젝트 참여
- 통번역대학원 한영 통번역 석사학위 보유
웹소설 번역 이력 (영한)
『아도니스』, 『폭군의 애착인형』, 『그 기사가 레이디로 사는 법』, 『말빨』, 『여기 게임 속 아닌가요?』 등
로맨스 판타지, 게임 판타지, 무협, 추리 등 총 10여 편 이상 웹소설 번역 및 감수 수행
리디북스, 문피아, 원스토리 등 플랫폼 연계 작품 다수
산업/학술 번역 이력 (한영/영한)
논문/학술
부산대, 부경대, 서울대 연구자료 다수 번역
SCI(E) 등재 논문 포함: 전기제어계측, 자동화, 에너지, 감정심리 분야 등
정신건강·문화다양성·정치심리·지리학 등 인문사회 분야도 경험 다수
기업/기술문서
풍력, 드론, 변전소, 전기자동차 등 기계/에너지 매뉴얼 제품 설명서, 백서, 회사 소개서, 계약서, IR 자료 등 B2B 문서 다수
Trados 기반 용어 통일 + 맞춤 용어집 제공 가능
기타 공공기관/법률 번역
대전지법 판결문, 국토부 자료, KOICA 관련 문서, 군 계약서 등 NGO·공공기관 보고서 및 회의록 번역
단가 안내
영한 번역: 단어당 ₩40 ~ 70
한영 번역: 단어당 ₩60 ~ 90
※ 분야 및 난이도에 따라 차등 적용되며, 상담 후 확정됩니다.
작업 일정
원칙적으로 1일 이내 납품을 기본으로 합니다.
작업량 및 고객 요청사항에 따라 유연하게 조율 가능합니다.
Trados 기반 용어 통일, 맞춤 용어집 제공, 고품질 교정 포함 번역 품질과 납기를 모두 잡고 싶은 분께 강력 추천드립니다.
서비스 제공 절차
서비스 진행 절차:
문의를 통한 견적 확인 > 결제 > NDA 작성 > 1차 번역작업 > 1차 작업물 발송 > 수정 > 최종 작업물 발송
작업 분야


가격 정보
패키지 별 주요 특징을 비교해 보세요
- 모든 패키지는 기본 250자 번역을 제공하며, 비지니스, 레포트, 자소서, 논문, 카달로그, 자기소개서, 제품 광고, 메뉴얼, 계약서 번역을 포함하고, 1일 내 완료 및 3회 수정이 가능합니다.
- STANDARD : 영한 번역을 전문으로 합니다.
- DELUXE : 한영 번역을 전문으로 합니다.
- PREMIUM : 한영 및 영한 번역 모두 가능하며, 전문 분야 번역을 포함합니다.
STANDARD
5,000원
DELUXE
10,000원
PREMIUM
15,000원
패키지 설명
영한 번역
기본 250자 비지니스, 레포트, 자소서,논문,카달로그, 자기소개서, 제품 광고, 메뉴얼 , 계약서
한영 번역
기본 250자 비지니스, 레포트, 자소서,논문,카달로그, 자기소개서, 제품 광고, 메뉴얼 , 계약서
한영 / 영한 번역
기본 250자 전문 분야 번역 특허분야, 기술분야, 의약분야, 법률분야, 블록체인, 화학분야 등
작업일
1일
1일
1일
수정 횟수
3회
3회
3회
전문가 정보
총 거래 건수
만족도
회원구분
세금계산서
안녕하십니까, 저는 전업 프리랜서 번역가 입니다. 번역사 소개 현재는 사단법인 NGO 단체에서 재택근무로 해외 번역 및 통역업무를 하고 있으며, 국내외 박람회 및 해외 프로젝트와 관련해서 다양한 통역 및 번역 경력을 가지고 있으며 통역 번역 대학원에서 학위를 취득하였습니다. 번역분야 (한영/영한) 비지니스 서신, 업무, 카달로그 및 논문, 레포트, 자기소개서, 제품 광고에 대한 다양한 번역경험을 가지고 있습니다.
수정 및 재진행
(수정안내) 총 수정 가능 횟수는 3회이며 해당 횟수에 한하여 무기한 수정 진행해 드립니다. 1. 의뢰 기간 중 수정 작업은 전부 무상으로 진행: *객관적인 관점에서의 번역 오류 내용(전체 문장), 번역한 내용 중 고객이 원하는 표현이나 리앙스로 수정을 원하는 내용(전체 문장), 전문 용어가 잘못 번역된 내용(전체 문장), 오탈자 수정 및 전반적인 수정 사항(전체 문장) 등 2. 유상으로 진행: *사전에 협의하지 않은 내용을 추가로 진행할 경우 분량이나 난이도에 따라 추가 비용 발생 3. 번역 결과물에 따른 법적 책임은 지지 않습니다.
취소 및 환불 규정
[기본 규정] 1. 용역 제공이 개시되기 전: 취소 및 환불 가능 2. 용역 제공이 개시된 후 · 가분적 용역: 개시되지 않은 범위에 대한 취소 및 환불 가능 · 불가분적 용역: 취소 및 환불 불가 3. 제공된 용역이 구매 확정된 경우: 거래 금액을 정산 받은 전문가와 직접 취소 및 환불 협의 [참고 사항] · 다음의 경우에는 해당 기준을 따릅니다. - 전문가가 제시한 취소 조건이 기본 규정보다 의뢰인에게 유리한 경우 - 전문가가 별도로 명시한 사전 준비 사항(상담, 출장, 예약 등)과 이에 대한 취소 조건이 있는 경우 · 제공받은 용역이 표시·광고의 내용과 다르거나 계약 내용과 다르게 이행된 경우 용역을 공급받은 날부터 3개월 이내 또는 그 사실을 안 날 또는 알 수 있었던 날부터 30일 이내에 취소 및 환불이 가능합니다.
상품정보고시
| 서비스 제공자 | ViktorTranslation | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
| 인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
| 이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
4.9
(467)
