프리랜서 마켓 No.1, 크몽
무료 회원가입
Prime
엔터프라이즈
머니+
번역·통역
메인 이미지
5.0
(426개의 평가)
전문가 이력
  • 학력 전공

    방송통신대·영어영문학과·졸업

  • 보유 자격증

    영한번역사 3급·2015.12·한국번역가협회 영한번역사 2급·2016.08·한국번역가협회 한영번역사 2급·2016.10·한국번역가협회

  • 경력 사항

    프리랜서·5년.1개월

서비스 설명

*주문 전 먼저 견적 문의 부탁드립니다 (번역물, 납기일 함께 알려주시기 바랍니다)


#이력 

-번역전문업체 회사(올레번역)에서 한영.영한 번역가로 활동 시작  

(이력서, 자기소개서, KPOP 잡지, 논문 초록 등 번역) 

-한국 번역가 협회 번역 능력 인증 시험(TCT) 3급 (영한) 취득 

-한국 번역가 협회 번역 능력 인증 시험(TCT) 2급 (영한) 취득 

-한국 번역가 협회 번역 능력 인증 시험(TCT) 2급 (한영) 취득 

現 번역 홈페이지(플리토, 번역가들) 에서 전문 번역가로 활동중 

 *이력서,자기소개서,논문초록,제품설명서,홈페이지,광고글,잡지 소개글 등 다수 문건 번역*


2011년부터 영어 교육 일을 해 온 현 경력 10년의 영어 강사이자 경력 6년의 번역가입니다.

캐나다 및 뉴질랜드에서 약 2년간 거주하며 해외 경험을 쌓아온 바 있으며 (성인 및 유아 TESOL 자격증 취득)

현재 영한 및 한영 자격증을 취득(한영 3급, 영한 2급, 한영 2급 / 한국 번역가 협회)하여

현재 각종 번역 업체에서 전문번역가로 활동 중입니다.


# 견적 

-한->영 / 영->한 관계없이 동일한 기준으로 견적가가 산정됩니다. 

*최저금액 5,000원은 100단어 및 그 이하입니다. 

+기본(이메일, 메세지 등)

-단어당 70원 

+중급(이력서 및 자기소개서, 논문, 에세이 등)

-단어당 90원

+고급(이력서 및 자기소개서, 논문, 에세이 등)

-단어당 120원 


#번역 분야

논문(초록), 이력서, 생활기록부, 자기소개서, 광고글, 비즈니스 이메일, 계약서, 서적 등 

-대학원 논문 (언어, 의료, 경제, 정치 및 복지 등 관련) 다수 번역 *한영

-이력서 및 자기소개서 다수 번역 *한영 

-해외 학교 입학 필요 서류 다수 번역 *한영

-코워킹 스페이스(드림 플렉스, 유오워크, 피치트리 등) 홍보글 번역 *한영

-회사 홈페이지 홍보글 다수 번역 *한영 

-공익 사진전 홍보문구 "민들레 꽃씨를 불었습니다(캐논갤러리 / 사진가 이용신, CNBLUE 이정신)" 번역 *한영

-유튜브 동영상 자막 다수 번역 *키즈 유튜버(뚜아뚜지), 비뇨기과 클리닉 유튜버(유로진) 外 *한영 

-개인 프로필 다수 번역 *피아니스트 김가람 外


# 참고 사항

-견적 요청시 첨부파일과 함께 메세지를 보내주시면 빠른 진행에 도움됩니다. 

-문서가 아닌 이미지 파일 혹은 PDF의 경우 견적 안내에 시간이 다소 소요될 수 있습니다.

-문서의 난이도에 따라 번역 견적가에 변동 가능성 있습니다.

서비스 제공 절차

1) 메세지로 문의 (번역할 문서 및 납품 기한 알려주시기 바랍니다)

2) 견적 기준에 따라 견적가 산정

3) 의뢰인의 결제 이후 번역 진행

4) 최종 작업물 발송



작업 파일
문서
이미지
작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
학술·논문
인문·사회
Resumes·CVs
작업 언어
한국어 > 영어
영어 > 한국어
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE10,000
PREMIUM15,000
패키지 설명
기본
약 70단어 기준 *한영/영한 가격 동일 #단어 당 70원
중급
약 110단어 기준 *한영/영한 가격 동일 # 단어 당 90원
고급
약 125단어 기준 *한영/영한 가격 동일 #단어 당 120원
수정 횟수
5회
5회
5회
작업일
1일
1일
1일
수정 및 재진행
번역 납품 후 전문가의 귀책사유로 인하여 내용 상 오류 발생 시 최대 5회까지 수정이 가능하며 이 부분에 있어서는 수정되어야 하는 양의 정도에 상관없이 진행됩니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
서비스 평가
5.0
| 426개의 평가
실제 크몽을 통해 구매한 이용자들이 남긴 평가입니다.
비슷한 서비스