최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
계명대학교·International Relations·재학
보유 자격증
토익 960점·2019.06·ETS
경력 사항
프리랜서·3년.0개월
서비스 설명
[판매자 소개]
3년 경력 및 400여 건의 번역 경험 및 영어 사용 경험을 바탕으로 가장 정확한 번역을 저렴한 가격에 제공합니다.
Based on 400 working experiences of translation for 3 years, Providing precise translation at reasonable price .
표현 하나하나, 문장 하나하나에 신경써서 가장 정확하고 자연스러운 표현들을 골라서 작업합니다.
Putting effort on every single phrase and sentence to produce the most precise, proper translations.
영한 번역, 한영번역 모두 가능하며 의뢰하신 분과의 상의를 통해 가장 적절한 번역을 해 드립니다.
Available for translation both from Korean to English and English to Korean, Providing perfect translation via consulting
자기소개서, YouTube자막, 다큐멘터리 자막, 각종 교과서, 비문학 서적, 문학 작품, 논문, 잡지, 이력서, 과제물, 업무용 이메일 등 다양한 분야의 번역이 가능합니다. (위에 기재된 모든 분야에 대한 경험이 있습니다.)
Translation Available List: Cover letters, Subtitles for YouTube videos & documentaries, Textbooks, Non-fiction Books, Literatures, Thesis Papers, Magazines, Resumes, College Assignments, Business E-mails. (All experienced)
서비스 가격
[번역] 번역 수준에 따라 1 페이지 당 7,000원 (220 어절 당)
[Translation] From ₩7,000 per 1 page in accordance with the difficulty of work (1 page equals 220 words)
내용물에 따라 가격이나 마감기간이 달라지므로 구매 전 반드시 쪽지로 내용물을 보내시고 상의하기 바랍니다.
Since the price and the deadline vary following the content of the text, make sure to send the document by text note before making a purchase.
서비스 제공 절차
모든 서비스 주문 및 결제는 다음의 절차를 따라 주셔야 정확한 협의 및 견적 산출이 가능합니다.
1. 메시지를 통한 견적 산출 (번역 대상 파일 및 번역 기간 확인 후 견적 산출)
2. 산출 견적과 협의를 통한 가격 결정
3. 서비스 제공자의 안심결제요청
4. 결제
5. 작업 전 사전 참고 내용 확인 (어투, 맥락, 사용 어휘의 난이도 등)
6. 1차 번역 작업 (작업 중 내용 관련 문의 및 확인 수시 진행)
7. 1차 작업물 발송
8. 피드백 및 수정 (고객 요청에 최대한 맞도록 수정 / 수정 사항 없을 시 최종 승인)
9. 최종 작업물 발송 및 승인
작업 분야
가격 정보
STANDARD
7,000원
DELUXE
10,000원
PREMIUM
15,000원
패키지 설명
문서 번역 (일상)
일상생활 및 비즈니스에 관련된 짧은 문서 번역이 필요할 때 이용하세요! (페이지 당 7000원, 협의가능)
문서 번역 (전문)
일상 난이도보다 어려운 수준의 문서 번역이 필요할 때 이용하세요! (페이지 당 10000원, 협의가능)
문서 번역 (고급)
전문 서적, 논문, 교과서 등의 고급 번역이 필요할 때 이용하세요! (페이지 당15000원, 협의가능)
작업일
3일
5일
5일
수정 횟수
1회
3회
3회
전문가 정보
수정 및 재진행
기본적 번역 방향은 사전에 최대한 구체적으로 알려주셔서 작업 간 혼선이 발생하지 않도록 주의바랍니다. 만족스럽지 않은 부분에 대해서는 작업물의 20% 이내에 한해 수정해 드립니다. 단순 오타 및 고유 명사에 관한 부분은 3회에 한해서 수정해드립니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | JoshuaHJ97 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
4.9
(135)