전문가 이력
학력 전공
이화여자대학교 통역번역대학원·한중 통역 전공·졸업 연세대학교·중어중문학과/신학과·졸업
보유 자격증
ITT전문번역·2021-03·국제통역번역협회 난민심사 전문 통역인·2023-01·법무부 HSK·2022-03·중국국가한반 법률번역 전문가과정 수료·2022-12·이화여자대학교 통번역 연구소 법정통번역인 준인증·2024-10·법원행정처
경력 사항
삼성전자·제조혁신그룹·통역사/번역사·2년.0개월 삼성SDI·소형)글로벌 기술팀·통역사/번역사·2년.0개월 프리랜서·2년.0개월 롯데케미칼·사업개발팀·통역사/번역사·0년.3개월
서비스 설명
안녕하세요.
<연세대>학사, <이화여대 통역번역대학원>석사 출신 한중 국제회의 통역사 최은별입니다.
삼성, 네이버, 롯데케미칼 등 대기업들과 협업해 온 In-House 및 프리랜서 경력을 바탕으로 전문성 있는 통역·번역 서비스를 제공해드립니다.
<약력>
이화여자대학교 통역번역대학원 한중 통역 석사
연세대학교 중어중문학 / 신학 학사
국제회의 통역사 / 전문 번역사
난민심사 전문통역인 (법무부)
법정 통․번역인 준인증 (법원행정처)
법률번역 전문가과정 (이화여대 통번역연구소)
ITT전문번역사 (국제통번역협회)
외국어 경연대회 수상 경력 다수
중국 현지 체류 10년
<경력 요약>
[In-House 및 프로젝트 통역·번역]
삼성전자 상주 통·번역사
삼성SDI 상주 통·번역사
롯데케미칼 상주 통·번역사
네이버 번역 검수 및 품질 평가
[프리랜서 통역 경력]
한·중·일 지방의회 협력포험 동시통역 / 수행통역
경동나비엔·SNK 양산 및 기술스펙 브리핑 순차통역
세종연구소 국가전략 연수과정 순차통역
한·중 투자무역 간담회 수행통역
한·중 후베이성 경제협력 설명회 수행통역
중국 길림성 민족악단 내한공연 인터뷰 통역
서울출입국 외국인청 난민심사 통역
대구출입국 외국인사무소 난민심사 통역
대구출입국 외국인사무소 난민심사 통역
출입국 외국인지원센터 난민 대상 강의 통역
대구출입국 외국인사무소 난민심사 통역
인천가정법원 협의이혼 사건 법정 통역
세이브엔케이 청소년 연세대 투어 통역
Motioneye 고객사 기획안 브리핑 통역 / 미팅 통역
GrowMarketing 고객사 기획안 브리핑 통역 / 미팅 통역
삼정중학교 hope 진로캠프 통역
(구)차이나통 기업체 중국어 출강
[프리랜서 번역 경력]
채널TVN - <스트리트푸드파이터> 영상 공동 번역
서울시 한·중·일 국제컨퍼런스 자료집 번역
국제교류재단'Koreana' 중국어판 계간지 감수
서울시청 외국어 홈페이지 더빙 컨텐츠 감수
서울기독대학교 홍보물 중국어 번역 감수
정관장 시장조사 자료 번역
한양대 성악과 졸업작품 번역 - 《春思曲》, 《玫瑰三愿》, 《思乡》
논문초록 / 연구계획서 / 추천서 번역
빙등축제 설명회 축사 번역
빙등축제 사진전 번역 감수
IGNITE㈜ 양해각서 번역
FLITTO 한중 번역 감수 프로젝트
[교육이수 및 어학 자격]
대한변호사협회 법제사이버아카데미 수료 (대한변호사협회)
법률 번역 전문가 과정 수료 (이화여대 통번역연구소)
난민심사 전문 통역인 위촉 (법무부)
법정 통․번역인 준인증 (법원행정처)
중국어 ITT전문번역사
중국어 HSK 6급
중국어 CST 9급
[수상경력]
2015글로벌 리더십 외국어 경연대회 - 중국어 부문 대상
2016청년 중국어 말하기대회 - 대상
제2회 대학생 중국어 토론대회 - 금상
제7회 전국대학생 중국어 PRESENTATION 대회 - 동상
연세대학교 2012 튜터링 - 우수팀상
연세대학교 2010 튜터링 - 우수팀상
연세대학교 2012 학업성적 우수상
제1회 글로벌 PRESENTATION 대회 - 장려상
이화여자대학교 통·번역대학원 2018학년도 성적우수생(장학금)
기타 궁금한 내용 있으시면 자유롭게 문의주시기 바랍니다.
감사합니다.
서비스 제공 절차
이하 통역 의뢰 프로세스에 따라 명시해주시면 보다 원활한 서비스를 제공할 수 있습니다.
1) 통역 유형 (동시통역, 순차통역, 수행통역 등)
2) 일정 및 장소 (날짜, 시간, 위치 정보)
3) 행사 주제 및 규모 (참석인원 등)
4) 의뢰측 정보( 회사/기관/개인 등)
5) 사전 미팅 및 리허설 필요 여부
기타 협의 필요한 사항은 자유롭게 문의주시기 바랍니다.
작업 형식
작업 지역
가격 정보
STANDARD
450,000원
DELUXE
600,000원
PREMIUM
900,000원
패키지 설명
<순차 통역(화상)/수행 통역>
3시간 이하 : 450,000원 초과 1시간 당 : 150,000원
<순차 통역(대면)>
3시간 이하 : 600,000원 초과 1시간 당 : 150,000원
<동시 통역(1인 기준)>
6시간 이하 : 900,000원 초과 1시간 당 : 200,000원
작업일
1일
1일
1일
수정 횟수
0회
0회
0회
전문가 정보
총 작업개수
-만족도
-회원구분
개인회원<약력> - 이화여자대학교 통역번역대학원 석사 - 연세대학교 학사 - 국제회의 통역사 / 전문 번역사 - 난민심사 전문통역인 (법무부) - 법률번역 전문가과정 (이화여대 통번역연구소) - ITT전문번역사 (국제통번역협회) <경력> - 삼성전자, 삼성SDI, 네이버 등 In-House 및 프리랜서 통·번역사 - 국제컨퍼런스, 국가전략 세미나, 투자무역 간담회, 경제협력 설명회 통역·번역 - 법정통역, 방송번역 등 다양한 분야의 통역·번역 경력 보유
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 주은총 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
아직 작성된 리뷰가 없어요.