전문가 이력
학력 전공
ROSS UNIV MEDICAL SCHOOL·MEDICINE·졸업
경력 사항
RxKorea·서울, 부산사무실·의학법률 영어화전문·25년.0개월
서비스 설명
의학번역:
20년이상 경력의 MD PharmD 학위소지 영어화전문 번역사가 일반외과, 정형외과, 신경외과, 내분비학, 내과, 임상 약학, 임상 간호학 등의 의학저널번역 (English writing)을 직접작업하고 감수하고 있습니다.
국제계약서/법률문서번역:
다년간 국제 계약서의 영문화 작업을 성공적으로 수행한 번역사가 작업을 진행하며, 미국 캘리포니아의 대형 로펌에서 법률문서를 담당한 외국인 전문가 또는 미국 박사 학위 소지자가 감수하여 완성도를 더욱 높였습니다. < 필수기재사항 > 20년 경력의 MD 및 PharmD 학위 소지자가 일반외과, 정형외과, 신경외과 등 다양한 의학 분야의 저널을 전문적으로 번역하고 감수합니다.
굿닥터의학번역 20년 경력/M.D. Pharm.D. 학위소지
서울대학교의과대학 박사학위 저서 영작(1990년대), 서울아산병원 외과학 논문 영어번역(2000년대), 서울성모병원 안과 논문 영작(2000년대) 대구성모병원 NS, 제주한라병원NS, 전남대의대병원 Occupational Medicine(2000년대), 기타 논문발표용 영어화 작용 수십, 수백건 영작.
미국 로펌에서 법률문서를 담당한 외국인 전문가와 미국 박사 학위 소지자가 감수하여 완성도를 높였습니다.
POSCO 해외 영어법원준비서면영작(1990년대), SM엔터 국제계약서(2000년대), 현대모비스 국제계약서영작(2000년대), 기아자동차 국제하도급계약서영작(2000년대), KDB산업개발은행 동시통역및 국제계약서영작(1990년대), 기타 영어화작업, 농어민신문의 영어주간잡지AGRAFOOD 영어주필3년(1990년대)
원어민 영어를 구사하므로 원어민감수가 불필요함.
서비스 제공 절차
[기초과학, 임상 의학논문, 초록, 임상간호학, 임상약학]
1. 의학번역 요청, 번역할 내용, 참고문헌리스트, 영어참고문헌몇개 이메일전송 (고객)
2. 번역물 분량분석, 견적, 번역계약서 및 번역기간, Non-Disclosure Agreement 전송(번역사)
3. 번역승인, 서명한 번역계약서를 번역사에게 이메일로 전송 (고객_
4. 번역료 결제 (고객)
5. 번역진행, 완성된 번역물 전송(번역사)
6. 수정요청시 수정할부분만 yellow하이라이트하고 괄호에 의견을 입력하여 전체문서 전송(고객)
7. 번역물수정 완성본 고객에게 전송(번역사)
[법률, 사업계약서 영작등]
1. 번역할 내용만 전송함
2~7번은 상기와 동일.
작업 분야
가격 정보
STANDARD
44,000원
DELUXE
55,000원
PREMIUM
66,000원
패키지 설명
의학번역, 인문과학 번역
영어번역 44,000원/page 280 words 의학번역, 인문 과학, 비지니스, CV, 에세이 한영영한
법률문서, 계약서 번역
영어번역 한영영한 55,000원/page 300 words; 법률문서, 계약서번역 한영 영한
대법원판례, 연설문, 협상문서 영작
영어번역 한영영한 66,000원/page 320 words; 대법원판례, 연설문, 협상문서 영작
작업일
4일
4일
4일
수정 횟수
1회
1회
1회
전문가 정보
수정 및 재진행
수정요청 > NDA 작성 > 1차 번역작업 > 1차 작업물 발송 > 수정발송> 요청시 재진행 원어민감수는 불필요해서 하지않습니다. .가격설정----1차수정 무상입니다. 수정이 요구되는 경우 요청에의해 1차 수정을 진행합니다. .범위설정----의뢰인이 지정(노랑색 하이라이트)한 부분만 수정해 드립니다. 꼭 설명을 괄호안에 써 주세요. .추가수정 (2차, 3차수정)---각 수정건수마다 (처음하는 것처럼) 일반번역료 적용하며 결제후 진행 .최소 및 환불은 일반상거래 규칙 과 적법적인 규정에 따라 진행합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
자주 묻는 질문
24시간 번역서비스가 되나요?
24시간 번역서비스는 번역사 스케쥴이 가능할 때 급행료(일반번역료2배)를 지급하면 서비스됩니다.
번역과 관련된 소송 발생시 배상금액은 어떻게 되나요?
번역과 관련된 소송배상금액은 번역료 결제금액을 초과할 수 없습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | Langtec | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
아직 작성된 리뷰가 없어요.