번역·통역

일본어 번역

일반 일본어 번역

울트라 일본어 번역

울산트라맨 프로필 이미지
울산트라맨
연락 가능 시간 : 10시 ~ 18시
평균 응답 시간 : 10분 이내세금 계산서 발행 가능
메인 이미지

전문가 이력

  • 학력 전공

    경북대학교·화학공학과·졸업

  • 보유 자격증

    JLPT N1·2024-09·일본국제교육지원협회

  • 경력 사항

    Toray BSF·프로세스개발·사원·3년.0개월 旭化成동서석유·기술팀·대리·5년.0개월

서비스 설명

9년간의 일본 대기업 계열사 근무, 일본 거주경험 있는 번역 전문 엔지니어입니다.


9년간 일본인들과 업무하며 실전 일본어를 사용해온 기술 엔지니어, 정성을 다해 빠르고 정확하게 번역해 드립니다.

유명 해외 AI 플랫폼(CH**, Ou**사)의 "AI인공지능 학습을 위한 일본어 전문가" 프리랜서

근무 중.

AI 보다 정확한 번역!


일본 Top 10 화학 대기업 2군데를 재직하고

일본 파견을 통해 비즈니스 문서/회화/작문 전문 코칭을 받아 기술적인 문서 외에도 비즈니스, 뉴스, 각종 문서 번역이 가능합니다.


번역물을 그저 완성하는것이 아닌, 번역 이후의 고객의 피드백과 만족감을 기대하며

번역하는 번역사입니다.

많은 횟수의 실적보다는, 한 건 한건 퀄리티있는 결과물을 만들기 위한 작업이

저의 만족이자 고객님을 만족시키는 길이라고 생각합니다.


맡겨 주세요.


번역 가능 분야)


사업 및 투자 제안서/ 회사 및 제품소개서

홈페이지 및 웹서비스

이커머스, 디지털컨텐츠

홍보물, 행사/ 전시회

법률문서

엔지니어링 기술 문서(업무상 민감정보 기밀 엄수)

학술논문

공문서

수출입, 관세, 무역관련 문서

종교서적

자기소개서

etc.


번역물 실적)

1. 수출입 관련서류(국제조세조정에 관한 법률 증빙서류)

- 총 4건(A사, T사, M사)

2. 기업소개서 4건(제조업, 블록체인, 화학, 무역상사)

3. 홈페이지 번역 2건

4. 사업제안서 1건(일본기업 한국 진출을 위한 전략서류)

5. 제품사양서 약 100건(제약, 화학제품, 전자제품)

6. 게임회사 관련 배너, 상세설명페이지 번역 3건

7. 그 외 각종서류(이력서)



*PPT 또는 엑셀로 된 문서의 경우, 글자수를 고려하여 2~3장당 Word 1Page로 간주하여

금액 산정합니다.

*리뷰 남겨주시면 5%재이용시 할인 드립니다.

서비스 제공 절차

Step1. 문의 먼저 주십시오.

분야, 원하는 주제, 문서형식(샘플), 분량, 희망 납기일을 제시해 주시면 빠른 견적 및 작업 진행 가능합니다.


Step2. 견적 제시

비용을 제시해드리고, 협의한 납기를 통보드립니다.


Step3. 발주결정, 결제

합의된 비용과 납기에 대하여 크몽 안전결제를 요청드리면, 결제 바랍니다.


Step4. 결과물 납품

작업기간은 결제 후부터 산정하여 지정된 시간 내에 보내드립니다.


Step5. 고객 확인 및 검수, 필요시 수정

확인하신 결과물을 최대 15일 내에 1회(프리미엄2회) 수정 가능하십니다.


작업 분야

회사소개·제품설명·IR
웹사이트
학술·논문
IT·기술·과학
의료·제약

가격 정보

STANDARD

5,000

DELUXE

8,000

PREMIUM

13,000

패키지 설명

일반 한↔일 번역

이력서/자기소개서 이메일, 언론 기사 기타 모든 일상 문서 *A4 1장(12pt, 줄간격1.5)

비즈니스 한↔일 번역

제안서/홍보문, 제품소개 마케팅 컨텐츠(상세페이지) 사양서, 매뉴얼 *A4 1장(12pt, 줄간격1.5)

전문/긴급 한↔일 번역

학술/연구, 출판 법률/지재권, 기술문서 카피라이팅, 기타 긴급 안건 의뢰인님과 협의하여 진행

작업일

1일

1일

1일

수정 횟수

1회

1회

2회

전문가 정보

avatar

울산트라맨

연락 가능 시간 : 10시 ~ 18시
평균 응답 시간 : 10분 이내

총 작업개수

3건

만족도

100%

회원구분

기업회원

세금계산서

발행가능

1. 일본계 대기업 계열사 9년째 재직중인 일본어 전문가 입니다. JLPT N1 보유하고 있습니다. 일상적인 통역/번역 외 사무적인 번역이 빠르게 가능합니다. (기술문서, 공문서, 각종 계약서, 논문 등) 2, 일본 파견 경험으로, 현지에서 사용하는 표현/ 단어로 각종 문서 대응 가능합니다.

수정 및 재진행

취소 및 환불 규정

상품정보고시

리뷰

아직 작성된 리뷰가 없어요.