최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
리츠메이칸 아시아 태평양 대학교·문화 사회 미디어학과·졸업
보유 자격증
JLPT N1·2015-12·일본국제교육지원협회 JLPT N1·2024-07·일본국제교육지원협회
경력 사항
프리랜서·0년.0개월
서비스 설명
1곡에 1만원
음악 재생 시간 및 글자 수 제한 없이 일본 노래를 번역해드립니다.
JLPT N1 만점을 수차례 취득한 실력자
부자연스러운 번역기 사용은 이제 그만!
뛰어난 문해력을 바탕으로 가사의 문맥과 의미를 정확하게 파악해서 번역해드립니다.
어덕행덕
어떤 장르의 음악이든 가리지 않고 모두 번역해드립니다.
곡의 분위기와 흐름에 맞는 자연스러운 번역으로, 여러분의 쾌적한 덕질 생활을 지원해드리겠습니다.
-주의 사항-
서비스 바로 구매하지 마시고 꼭 문의 메시지 먼저 보내주세요.
서비스 바로 구매하지 마시고 꼭 문의 메시지 먼저 보내주세요.
서비스 바로 구매하지 마시고 꼭 문의 메시지 먼저 보내주세요.
성심성의껏 꼼꼼하게, 당일 번역해드립니다.
편하게 문의해주세요~!
(썸네일에 사용된 폰트는 피플퍼스트 투쟁체, 피플퍼스트 또박체 입니다.)
서비스 제공 절차
1. 번역 문의
2. 결제
3. 번역 작업
4. 결과물 전달
5. 필요 시 수정 작업
6. 최종 결과물 전달
작업 분야
가격 정보
일본어 가사 번역
글자 수 제한 없이 1곡에 1만원 가격으로 일본 노래를 번역해드립니다.
작업일
1일
수정 횟수
2회
전문가 정보
수정 및 재진행
수정 요청하시면 최대 2회까지 수정해드립니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 번역하는호이먼드 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
5.0
(3)