최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
한동대학교 통번역대학원·한영통역번역학과 (석사)·졸업 한동대학교·국제어문학부 (국제지역학, 영어 복수전공)·졸업
경력 사항
공기업·국제협력팀·통번역사·6년.0개월 프리랜서·4년.0개월
서비스 설명
신속하고 정확하게 센스 있는 번역을 원하시는 분을 위한 서비스 입니다.
고급스러운 영어 표현과 자연스러운 번역이 필요하시면 문의주세요!
결제하기 전에 아래 몇 가지 주요사항 확인 부탁드립니다
***번역이 필요한 파일(국문/영문)과 함께 "문의하기"로 보내주시면
친절하게 상담해 드립니다.
***번역 분량에 따라 당일 번역도 가능합니다.
***NDA 체결과 전자 계산서 발행 가능합니다.
***번역 요율은 원어민 감수가 포함된 금액입니다.
--------------------------------------------------------------------------------------------
번역가 약력
통번역대학원을 졸업한 국제회의 전문 통번역사 입니다.
인하우스 경력 6년과 프리랜서 경력까지 도합 10년 입니다.
해외 영어권 국가에서 9년 거주하여 원어민 수준의 영어를 구사합니다.
다양한 분야를 아우르는 번역가로 활동하고 있습니다.
개인 번역과 각종 기업 관련 또는 전문 분야 (예: 법률, IT, 출판, 교육, 항공, 영화 대본, 드라마, 유튜브, 연설문, 기사 또는 기고문, 광고 및 홍보자료, 홈페이지, 사업 소개 및 제안서, 계약서, 각종 매뉴얼, 노래 가사 등), 논문과 자기소개서를 포함한 광범위한 분야를 다루고 있습니다.
국내 관공서, 유엔 국제기구, 대기업, 공기업, 대학교 등을 위해 번역하고 있습니다.
대규모 번역 프로젝트를 이행하기 위한 번역팀 매니지먼트 경험도 있습니다.
--------------------------------------------------------------------------------------------
똑같은 문장도 번역가에 따라서 다르게 해석하고 번역합니다.
제대로 번역되지 않은 결과물 또는 기계적인 표현과 어색한 영어로 곤란했던 분들,
매번 새로운 번역가를 찾아야해서 지친 분들, 오랫동안 믿고 믿길 번역가를 찾으시는 분들은
언제든지 연락주세요. 감사합니다.
*참고 사항*
*번역 의뢰하실 파일(국문/영문)과 함께 문의주세요.
*원하시는 날짜 또는 예산이 있다면 문의 시 말씀해주세요.
*참고 가능한 자료, 이미지, 웹페이지가 있다면 보다 정확한 번역이 가능합니다.
*번역 내용으로 인한 불이익과 법적 책임은 번역인과 무관합니다.
서비스 제공 절차
1. 문의 후 견적 확인
2. 결제
3. 1차 작업물 발송
4. 고객 검토 및 감수 진행
5. 최종 번역 발송 & 구매 확정
작업 분야
가격 정보
STANDARD
5,000원
DELUXE
10,000원
PREMIUM
15,000원
패키지 설명
한⇄영 번역 (일반)
*기본적인 일반 대화 또는 이메일 한영 (1글자 50원) 영한 (1단어 70원)
한⇄영 번역 (중급)
*비즈니스/교육 관련 (예: 회사소개, 자소서 등) 한영 (1글자 100원) 영한 (1단어 120원)
한⇄영 번역 (고급)
*전문/특수 분야 (전문용어, 논문, 출판, 연설문 등) 한영 (1글자 150원) 영한 (1단어 170원)
작업일
30일
30일
30일
수정 횟수
1회
1회
1회
전문가 정보
수정 및 재진행
-오탈자 수정은 만족시까지 -몇 가지 단어 수정 또는 명칭 변경 가능
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 에이미통번역 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
5.0
(3)