전문가 이력
학력 전공
부산외국어대학교·한국어문화학부·졸업 부산외국어대학교 일반대학원·글로컬경영학과·졸업
보유 자격증
한국어능력시험 6급/6급·2018.11·국립국제교육원 TOEIC 905/ 990·2019.03·한국TOEIC위원회 ITT전문번역자격증·2022-02·국제통역번역협회
경력 사항
프리랜서·5년.9개월
서비스 설명
쇼피샵을 운영 중인 개인 셀러분들과 브랜드들을 위해 베트남 마켓의 자동 번역된 제품 제목과 설명을 정확하게 검수 및 수정해드립니다.
1. 이러한 문제들을 겪고 계시나요?
• 쇼피에서 베트남어로 검색하면 제품이 안나와요!
각 나라마다 특정 제품 명칭이 다릅니다. 자동 번역된 제품 제목이 현지에서 사용되는 명칭을 반영하지 않아 검색 결과에 제대로 노출되지 않는 문제가 있습니다.
예를 들어: 메디큐브, 레스노베 등 피부 관리 기기들은 한국에서 '고주파 기기', '피부 홈케어 기기'라고 하면 베트남에서는 '에센스 흡수 부스터 기기' 또는 '피부 근육 부스터'라고 합니다. (máy đẩy tinh chất, máy nâng cơ)
• 베트남 바이어들이 어떤 제품인지 모르겠대요!
자동 번역 오류로 인해 고객이 제품을 오해하거나 이해하지 못해 구매를 포기하는 경우가 있습니다. 특히 화장품, 건강기능식품, 식료품, 전자 기기 같은 경우 마케팅 성 또는 감각적인 표현들이 많아 직역 시 엉뚱하게 번역되는 경우가 많습니다.
예시: 립 틴트 제품 '누드립' -> '나체 립', '광 나는 피부' -> '(전등처럼) 광이 나는 피부', '홈 케어' -> '집 캐어' 등
• 고객들이 광고 보고 들어왔는데 상세 페이지 읽어도 무슨말인지 모르겠대요!
마케팅 캠페인을 통해 유입된 고객들도 불명확한 제품 상세 정보로 인해 이탈하는 경우가 있습니다.
2. 제품 제목, 상세 수정은 이런 경우에 도움이 됩니다.
• 쇼피에 입점하여 베트남 마켓에 제품을 제대로 노출시키고자 하시는 분
• 베트남 마켓에서 제품 판매 촉진을 위해 외부 광고 또는 마켓 내 광고를 계획 중이신 분
• 광고를 통해 베트남 샵 방문자는 늘었지만 구매로 이어지지 않은 경우
• 인플루언서 마케팅, 특별 프로모션 캠페인을 앞두고 제품 상세 정보가 정확히 표시되기를 원하는 브랜드
3. 서비스 내용:
• 자동 번역된 제품명 (옵션 명 포함)과 설명을 쇼피 규정에 맞게 정확한 현지 언어로 수정해드립니다.
• 제품 검색에 최적화된 현지인이 사용하는 정확한 키워드를 사용합니다.
• 오역 및 브랜드/제품 톤 앤 매너에 맞지 않는 단어들을 모두 수정해드립니다.
* 모든 고객에게 1회 무료 샵 소개를 베트남어 번역을 제공해드립니다.
4. 진행 과정
작업 요청 시 원본 한글 또는 영문으로된 제품 제목 (225문자 이내), 제품 옵션 제목, 상세 내용(3000문자 이내)과 함께 제품 상세 페이지 링크 (쇼피링크/홈페이지/다른 쇼핑몰 상세 페이지)를 전달해주시면 됩니다. (문의 문자 남겨주시면 작업 요청 위한 정보 입력하실 시트 링크 보내드리겠습니다)
서비스 제공 절차
Step 1. '화장품 5개 검수 요청드리려고 합니다'와 같이 품목과 제품 수량을 말씀해주시면 자세한 견적과 작업 기간을 확인하고 안내드리겠습니다.
Step 2. 견적 확인 후 진행 결정 시, 결제 요청 링크와 검수 진행할 제품 정보를 입력하실 시트 링크를 전달드리겠습니다. 입력 후 공유해주시면 작업이 시작됩니다.
Step 3. 검수 완료 후 완성된 작업 시트를 다시 공유드리고 확인 요청 문자를 남기겠습니다.
작업 분야
작업 언어
작업자
가격 정보
패키지 별 주요 특징을 비교해 보세요
- 모든 패키지는 1일 내 작업 완료 및 1회 수정 가능.
- STANDARD : 10개 이상의 제품 요청 시 적용되는 단가로, 가장 경제적인 선택.
- DELUXE : 5개에서 9개의 제품 요청 시 적용되는 단가로, 중간 가격대.
- PREMIUM : 1개에서 4개의 제품 요청 시 적용되는 단가로, 가장 높은 가격대.
STANDARD
85,000원
DELUXE
120,000원
PREMIUM
140,000원
패키지 설명
제품 10개 이상
1회당 10개 이상의 제품 요청 시 적용된 제품 1개 작업 단가
제품 5개 ~ 9개
1회당 5개에서 9개의 제품 요청 시 적용된 제품 1개 작업 단가
제품1개 ~ 4개
1회당 1개에서 4개의 제품 요청 시 적용된 제품 1개 작업 단가
작업일
1일
1일
1일
수정 횟수
1회
1회
1회
전문가 정보
수정 및 재진행
1. 원본 내용 수정된 경우: 200자 이내로 변경이 필요한 경우 무료로 1회 수정해드립니다. 수정 2회차부터는 1회당 5만원 추가 청구됩니다. 2. 쇼피에서 베트남 샵에서만 제품 상세 수정 요청 받는 경우: 제품 자체의 문제가 아닌 베트남어 번역 때문에 베트남 마켓에서만 쇼피 쯕에서 제품 상세를 검토하고 수정할 필요가 있을 경우, 제품이 정상적으로 게시될 때까지 계속해서 내용을 수정해드립니다
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 번역개미 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
아직 작성된 리뷰가 없어요.