최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
도쿄공업대학·물리학과·휴학
보유 자격증
ITT 일한전문번역 1급·2024-06·국제통역번역협회 JLPT N1·2010-12·국제교류기금 TOEIC 950·2024-04·YBM JPT 960·2024-04·YBM
경력 사항
프리랜서·2년.0개월
서비스 설명
일-한, 한-일 번역
일본 거주 경험 약 7년 및 일본 공과대학 유학경험을 바탕으로, 기계적인 번역이 아닌 현지인 및 한국인 눈높이에 맞춘 번역을 지향하고 있습니다.
일반적인 에세이나 비즈니스 관련 문서 뿐만 아니라, 학술 논문이나 각종 기술, IT계열 문서도 번역 가능합니다.
서비스 제공 절차
문의 후 견적 확인 >> 결제 >> 작업 착수 >> 작업 완료 후 작업물 발송 >> 고객 검토 및 구매 확정
작업 분야
가격 정보
STANDARD
5,000원
DELUXE
8,000원
PREMIUM
15,000원
패키지 설명
한↔일 일반번역
이력서/자기소개서/이메일 등 전문 지식이 필요하지 않은 일반문서 *A4 1장(12pt, 줄간격1.5)
한↔일 비즈니스번역
기업 PR문서, 회사소개서, 매뉴얼 등 비즈니스 계열 문서 *A4 1장(12pt, 줄간격1.5)
한↔일 전문번역
공학/IT/법률/의학/논문 등 전문적인 지식이 필요한 번역 구체적인 단가는 문의바랍니다.
작업일
1일
1일
1일
수정 횟수
1회
1회
1회
전문가 정보
수정 및 재진행
오탈자 및 오역이 발생한 부분에 대해서는 무상 재작업 해드립니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | NK590 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
5.0
(2)