최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
보유 자격증
국제통역번역사·2024-06·국제통역번역협회
경력 사항
프리랜서·15년.0개월
서비스 설명
--------------- 주문 전에 ---------------
1. 주문 하시기 전에 다음 사항을 크몽 문의 메시지로 보내주세요
2. 한영/영한 여부, 단어수(*글자수(character)가 아닌 단어수(word)입니다)
- 먼저 파일을 첨부해 주시면 빠른 안내가 가능합니다
- 예산을 알려주시면 견적과 최대한 맞춰드립니다
3. 파일은 word / hwp(x) / ppt / srt / 엑셀 등의 문서 형태로 받습니다
*번역으로 인한 법적 책임은 지지 않습니다*
*납기 후 7일내 기존 정보는 파기 합니다*
*문서나 파일의 보안은 철저히 보장해 드립니다*
---------------이룸번역 소개----------------
번역 전문가 공인 자격증 보유자 입니다
단순한 기계식 해석이 아닌 영어/한글 퀄리티 높은 맥락에 맞는 번역을 해드립니다
영어권 국가에서 학교를 다니고 근무한 경험으로 문화적 차이, 배경지식, 상황에 따른 표현 등을 최대한 반영한 퀄리티 놓은 번역을 해드립니다
팀 작업이 아닌 전문가가 직접 번역하는 작업물로 작업물의 퀄리티가 일관되고 자연스러우며
고객의 니즈를 직접 반영하여 최선의 결과물을 냅니다
--------------- 경력 사항 ---------------
각 종 분야의 비즈니스 및 학술 번역
- 무역회사 계약서
- 논문, 초록
- 회사 및 제품 소개서
- 유튜브 영상 번역 (게임, 강의, 제품 소개, 사회실험 등등)
- 일반 서류
- 자격증 및 이력서
등등
영어관련 강의 및 첨삭
- 유학생 과외
- 외고/ 국제고/ 자사고 학생 수업 및 각종 에세이 첨삭
서비스 제공 절차
문의를 통한 견적 확인 > 결제 > 1차 번역 작업 > 감수 > 1차 작업물 발송 > 수정 > 최종 작업문 발송
작업 분야
가격 정보
5000
영->한 약 20-100단어 한->영 약 50-200자 (난이도에 따라 상이, 정확한 견적은 선문의 필수)
작업일
1일
수정 횟수
3회
수정 및 재진행
1. 최종 문서 전달 시점으로부터 7일 이내 신청, 최대 2회 가능, 기본 5-20개 단어 내에서 무상수정 가능. 2. 오타, 누락, 오역 시 해당내용에 대해 무상수정. 3. 일부 숙어나 의미전달을 위한 의역은 오역이 아님. 4. 번역 서비스 접수 후, 고객의 단순 변심으로 인한 환불 불가.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 이룸통번역 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
5.0
(10)