번역·통역

일본어 번역

일반 일본어 번역

일어번역,일본어번역,일어,한일,고품질,빠른번역,전문번역

5.0(5)
차밍스워드 프로필 이미지
차밍스워드
연락 가능 시간 : 10시 ~ 18시
평균 응답 시간 : 2시간 이내세금 계산서 발행 가능
메인 이미지

최근 받은 리뷰

전체보기
유*****_썸네일
5.0

유*****

예정보다 빠르게 해주셨습니다. 감사합니다.

K21*****_썸네일
5.0

K21*****

역시나! 좋습니다.

전문가 이력

  • 학력 전공

    연세대학교·응용통계학과·졸업 King's College London·Psychology·졸업 University of Birmingham·SportExR·졸업 한국외국어대학교·스페인어통번역학과·졸업 중앙대학교 국제대학원·전문통번역학과·이수 인하대학교·일어일본학·졸업 고려대학교·국제학사(국제학)·졸업 경성대학교·일어일문학과·졸업

  • 보유 자격증

    OPIC - AL·2023-03·ACTFL JLPT 1급·2024-08·일본국제교류기금

  • 경력 사항

    프리랜서·10년.0개월 차밍스워드·번역팀·팀원·0년.2개월

서비스 설명


안녕하세요.

언어의 정교함과 신뢰를 모토로 삼고 있는 차밍스워드입니다.

차밍스워드는 번역 전문 사업자이며 각 언어 분야의 전문가들로 구성되어 있습니다.

꼼꼼한 고객 맞춤형 번역 서비스를 약속 드립니다.


오랜 시간 여러 전문가들과 번역업에서 활동 중에 있습니다.

지금까지 경험하신 번역의 한계를 넘어 고품질 번역을 제공해드리겠습니다.


-----------------------------------------------------------------------------------------------


!!! 결제전 필수로 문의 먼저 부탁드립니다 !!!

!!! 번역 업무 난이도에 따라 비용/요율의 차이가 발생할 수 있습니다 !!!


[안내사항]

차밍스워드는 언어의 장벽을 넘어 세계와 소통하는 글로벌 번역 파트너입니다.

우리는 다양한 번역 전문가들과 다년 간의 경험을 바탕으로,

각 카테고리별 전문 번역 서비스를 제공하고 있습니다.

단순히 단어 뿐 아니라 그 속의 문화와 의도를 반영하며,

고객사의 메시지와 뉘앙스가 완벽하게 전달될 수 있도록 고품질의 번역을 약속드립니다.


+


[번역회사를 잘 선정해야 하는 이유?]

1) 해외 경험만으로는 전문 번역가가 될 수 없습니다.

2) 언어 능력이 뛰어나다고 해서 자연스럽게 번역하기는 어렵습니다.

3) 단순한 언어 변환이 아닌 각 국가의 문화적 맥락과 뉘앙스 이해가 필수적입니다.

4) 언어를 알고 있다고 해서 모든 전문 용어를 정확히 알고 있는 것은 아닙니다.

5) 중국 플랫폼/게임이 국내에서 번역된 언어를 보면 상당히 어색할 겁니다.

(해당 번역은 사실상 실패작입니다.)


번역의 질은 국제적인 비즈니스 성공에 직접적인 영향을 미칩니다.

잘못된 번역은 의사소통 실패를 초래하고, 이는 비즈니스 기회의 손실로 이어질 수 있습니다.

이는 국제적인 비즈니스 관계를 강화하는 데 결정적인 역할을 합니다.

차밍스워드는 전문성과 경험을 바탕으로 이러한 위험을 최소화하며 고객사의 메시지가 오차 없도록 보장합니다.


+


[차밍스워드를 통해 진행해야 하는 이유]

1) 차밍스워드는 각 국가/분야별 성격을 고려한 맞춤형 전문가를 배정합니다.

2) 단순히 단어 뿐 아니라 그 속의 문화와 의도를 반영하여 메시지와 뉘앙스까지 완벽하게 전달해드립니다.

3) 각 프로젝트마다 특화된 번역 팀을 구성하여, 고객의 요구 사항에 맞는 정확하고 신속한 번역 서비스를 제공합니다.

4) 각 분야별 최신 트렌드와 용어를 지속적으로 학습하여 절대 어색하지 않는 결과물을 제공해드립니다.


+


[차밍스워드 번역 서비스 종류]

- 일반번역

일반서류, 이메일, 이력서, 자기소개서, 뉴스, 행사자료 등


- 비즈니스

회사의 연간 보고서, 재무제표, 사업 계획서, 회의록 등


- 영상번역

영화, 드라마, 다큐멘터리, 뮤직 비디오, 미디어 콘텐츠 자막 등


- 게임번역

캐릭터 대화, 퀘스트 설명, 메뉴 인터페이스, 세계관 설명 등


- 기술번역

기술 지식 설명서, IT, 통신, 연구 보고서, 특허서류 등


- 문학번역

소설, 시, 에세이, 전시회, 미술 및 음악 작품 설명 등


- 법률번역

법적 규정, 계약서, 법률적 진술, 판결문, 특허서류 등


- 의료번역

연구 보고서, 환자 의료 기록, 약물 설명서, 장비 사용 설명서 등


- 관광번역

관광지 안내, 여행 가이드북, 호텔 및 숙박 정보, 홍보 브로셔 등


+


[참고사항]

문서 서식은 12Font/25Line, 상하좌우여백 3cm 기준으로 제공됩니다.

> 고객사 요청에 따라 서식변경 가능합니다.

불법, 사행성, 성인물 등의 번역업은 진행하지 않습니다.

결제하시기 전에 문의를 주시면 진행에 도움이 됩니다.


+


[차밍스워드 서비스별 경력사항]

1) 글로벌 제약 회사 제품 매뉴얼 번역

2) 패션 브랜드 광고 캠페인 슬로건 및 광고 콘텐츠 번역

3) 게임 로컬라이제이션 RPG 모바일 게임 대사 및 UI 번역

4) 문화 예술 팜플렛 및 미술 전시회용 브로셔 번역

5) 유명 여행지 여행 가이드북 다국어 번역

6) 해외 영화 3편의 자막번역 및 타임코드 작업

그 외 다수 작업 진행중


[A/S 규정]

1) 문법에 따른 오타, 내용 누락, 용어의 통일성 등 전반적인 교정 작업은 서비스로 진행해드립니다.

2) 번역본에 대한 고객 만족도 및 수정 요구사항을 체크하여 7일 이내 1~2회 수정 작업을 진행해드립니다.


서비스 제공 절차

1) 견적문의

2) 진행 확정 시 결제 진행

3) 번역 업무 진행

4) 번역 작업물 배송

5) 고객사(클라이언트) 검토

6) 최종 완료

작업 분야

일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
학술·논문
인문·사회
상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2상세이미지-3상세이미지-4

가격 정보

패키지 별 주요 특징을 비교해 보세요

공통점
  • 모든 패키지는 한일 및 일한 번역을 제공하며, 번역 요금은 한>일 70원/자, 일>한 100원/단어입니다. 번역 완료까지 1일 소요되며, 수정은 1회 가능합니다.
주요 특징
  • STANDARD : 일반번역, 일상대화, 이메일 번역에 적합합니다.
  • DELUXE : 기술번역, 문학번역, 관광번역에 적합합니다.
  • PREMIUM : 법률번역, 의료번역, 게임번역에 적합합니다.

STANDARD

10,000

DELUXE

15,000

PREMIUM

20,000

패키지 설명

일반 번역

일반번역, 일상대화, 이메일 등 한>일 (70원/단어) 일>한 (100원/단어)

고급 번역

기술번역, 문학번역, 관광번역 등 한>일 (70원/단어) 일>한 (100원/단어)

프리미엄 번역

법률번역, 의료번역, 게임번역 등 한>일 (70원/단어) 일>한 (100원/단어)

작업일

1일

1일

1일

수정 횟수

1회

1회

1회

전문가 정보

avatar

차밍스워드

연락 가능 시간 : 10시 ~ 18시
평균 응답 시간 : 2시간 이내

총 작업개수

8건

만족도

100%

회원구분

기업회원

세금계산서

발행가능

- 차밍스워드 번역 전문 에이전시 - 국내/해외 명문대학 출신의 작업자들로 구성 - 일반문서, 비즈니스, 영상번역, 게임번역, 기술번역 전문 - 로켓번역, 실시간 문의 환영합니다.

수정 및 재진행

취소 및 환불 규정

상품정보고시

리뷰

5.0

(5)