최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
한양대학교·일본언어문화학부·졸업
보유 자격증
관광통역안내사(일본어)·2016-07·한국관광공사 일본어능력시험 N1·2021-07·국제교류기금 ITT 전문번역(일한)·2018-09·국제통번역협회 hsk 6급·2022-02·교육부중외국어언어교류협회센터 관광통역안내사(중국어)·2020-12·한국관광공사 외국어번역행정사(일본어)·2023-12·행정안전부
경력 사항
모두투어·일본사업부·사원·1년.10개월 프리랜서·2년.0개월
서비스 설명
1) 전문가 이력
관광통역안내사 (중국어) 자격증 보유
HSK 6급
대만체류경험 有
인하우스 한- 중 번역 경험 有
중국어 현직 관광통역안내사로서 각종 관광지 중국어 번역 경험이 있습니다.
2) 번역경력
(사) 세계걷기 운동본부 인하우스 번역
학명상요가 번역(한-일) 이카이노 사진집 서평번역(일-한)
한중 우정의가요제 간체- 번체 변환(중국어)
오사카 노포 취재통역, 자료및 카달로그 번역, 관련원고 일본어 번역, 오사카 노포여행 원고 (한-일)번역 관련
학 디자인 크라운드펀딩관련 번역(한-중)
2024.05~ 쏘올공인번역행정사 대표로서 녹취록 번역, 설문지 번역, 영업집조 , 신분서류 등 번역공증대행
또한 외국어번역행정사 (일본어) 자격 보유 및 관광통역안내사 자격 보유자로서 중국어 번역공증 대행 역시가능합니다.
중국어 번체(정체자, 대만문서) 번역 대응 가능합니다.
번역공증 특성상 수정은 불가능합니다. (수정시 번역공증대행료를 변호사에게 지급하여야 하기 때문)
번역공증대행은 3만원으로 1건당 발생합니다.
프리미엄 상품의 경우 서류가 1장이 추가 될경우 장당 2만원씩 추가되며 번역공증대행이 이종의 서류(가족관계증명서, 범죄경력증명서 등) 의 경우 5만원(장당 2만원 + 공증대행 3만원) 추가됩니다.
특히 저렴함을 내세우는 일부 번역 회사의 경우 번역 공증 대행을 번역자가 직접 가지 않고 한데 모아서 번역회사가 한꺼번에 가는 경우가 있습니다. 이는 엄연한 현행법 위반으로 적발시 공증의 효력이 없음을 다시한번 알려드립니다. 실제적으로 번역회사가 많은 일을 의뢰받는다 하더라도 번역 공증대행의 경우 번역자가 일일히 가서 공증대행을 받아야 하는것으로 규정되어 있습니다. 따라서 한꺼번에 많은 양을 변호사님께 대행한다는 것은 있을 수 없는 일이며 이러한 것을 내세우는 번역회사가 있다면 믿고 거르시길 바랍니다.
서비스 제공 절차
1. 원문수령
2. 정확한견적 (내용, 장수 등 고려)
3. 번역
4. 문건 pdf파일
(번역공증대행의 경우 변호사 공증 후 문건 등기우편으로 발송 등기우편 수수료 5000원)
작업 언어
작업 분야
가격 정보
패키지 별 주요 특징을 비교해 보세요
- 모든 패키지는 번역공증대행 서비스를 제공하며, 수정은 불가능합니다.
- STANDARD : 가족관계등록부, 기본증명서, 혼인관계증명서 번역을 포함하며, 3일 소요됩니다.
- DELUXE : 일반적 중국 공문서, 졸업증명서, 경력증명서 번역을 포함하며, 3일 소요됩니다.
- PREMIUM : 번역, 공증대행, 아포스티유까지 포함된 원스톱 서비스로, 7일 소요됩니다.
STANDARD
25,000원
DELUXE
30,000원
PREMIUM
110,000원
패키지 설명
신분서류 번역공증대행
가족관계등록부, 기본증명서, 혼인관계증명서 중- 한 번역 번역공증대행료 별도
일반서류 번역공증대행
일반적 중국 공문서, 졸업증명서 경력증명서 번역공증대행료 별도
번역공증대행 + 아포스티유
번역부터 공증대행 아포스티유까지 원스톱 서비스 번역공증대행료 아포스티유 수수료 포함 1장당 추가 2만원
작업일
3일
3일
7일
수정 횟수
0회
0회
0회
전문가 정보
총 작업개수
11건만족도
100%회원구분
기업회원세금계산서
발행가능학력 : 한양대학교 ERICA 일본언어문화학부, 경영학부 졸업 현지체류 경력 : 일본 도카이대학 교환학생, 대만 푸런대학 어학연수 일본 현지 회사 경력 1년 자격 : 일본어 외국어번역행정사 (일본어) 관광통역안내사(일본어) 중국어: 신 HSK 6급 관광통역안내사(중국어) 현 쏘올 공인번역행정사 대표,(일본어, 중국어 번역공증, 일본어 통역, 일본어 중국어 관광통역 담당) 대한행정사회 정회원 한국관광통역안내사 협회 정회원
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 쏘올공인번역행정사 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
5.0
(2)