번역·통역

일본어 번역

일반 일본어 번역

자연스럽고 매끄러운 일한 / 한일 번역

5.0(39)
츄상 프로필 이미지
츄상
연락 가능 시간 : 언제나 가능
평균 응답 시간 : 30분 이내
메인 이미지

최근 받은 리뷰

전체보기

고객들의 리뷰를 요약했어요

빠른 답변과 친절한 진행 덕분에 신속하고 정확한 결과물을 받았습니다. 연휴에도 약속된 날짜에 작업을 완료해주셔서 감사합니다.

너*****_썸네일
5.0

너*****

일정도 잘 지켜주시고 항상 감사드립니다

전문가 이력

  • 보유 자격증

    JLPT N1·2010-10·일본국제교육지원협회 일본어능력시험 N1·2010-08·일본국제교육지원협회

  • 경력 사항

    코스메틱 회사·해외사업부(일본팀)·대리·6년.0개월 스킨케어 브랜드·해외사업부·과장·3년.0개월

서비스 설명

일한 / 한일 번역 전문입니다. 일본어 번역 의뢰 해주세요.


문서 난이도와 문서량에 따라 견적이 달라질 수 있습니다.

*먼저 반드시 문의 메시지로 문서 의뢰 상담 후에 진행 부탁드립니다.


한글 / 워드 문서로 번역합니다.

이미지 파일일 경우 한글 및 워드 문서로 의뢰 부탁드립니다. 이미지 파일은 번역의 이해를 위한 과정으로서만 받고 있습니다. 문서화(한글 / 워드) 하여 의뢰 부탁드립니다.



최소 500자 (공백포함)



- 코스메틱 / 뷰티 관련 회사 해외사업부 일본팀 10년 근무

- 일본 도쿄 주재원 2년 근무

- 일본 기초 회화, 문법 모임 및 중고급 프리토킹 / 일본 원서 읽기 커뮤니티 모임 진행 중


비지니스 문서 번역

제품 상세페이지 (뷰티 / 코스메틱 분야 특화)

일반 문서 (만화 / 웹툰 / 소설 등 컨텐츠)


서비스 제공 절차

문의를 통한 견적 - 결제 - 납품 (납품 후 번역 수정은 2회까지)


* 반드시 번역 전에 견적 문의 부탁드립니다.

작업 분야

일상대화
회사소개·제품설명·IR
패션·뷰티
게임
출판

가격 정보

패키지 별 주요 특징을 비교해 보세요

공통점
  • 모든 패키지는 기본 500자 번역을 제공하며, 한글/워드 작업만 가능합니다. 수정은 2회 가능합니다.
주요 특징
  • STANDARD : 일상대화 및 컨텐츠(만화, 게임) 번역을 제공합니다. 번역 기간은 1일입니다.
  • DELUXE : 비지니스 메일 및 문서 번역을 제공합니다. 번역 기간은 2일입니다.
  • PREMIUM : 과학 및 기술 문서 번역을 제공합니다. 번역 기간은 3일입니다.

STANDARD

5,000

DELUXE

7,000

PREMIUM

15,000

패키지 설명

일상회화 번역

일상대화 / 컨텐츠(만화, 게임) 단문 일한/한일 번역 기본 500자 *한글/워드 작업만 가능

비지니스 번역

비지니스 메일 및 비지니스 문서 (사용 설명서 및 제품 상세 페이지) 기본 500자 *한글/워드 작업만 가능

전문 번역

과학,기술 문서 (전문용어가 문서의 1/3 이상) 기본 500자 *한글/워드 작업만 가능

작업일

1일

2일

3일

수정 횟수

2회

2회

2회

전문가 정보

avatar

츄상

연락 가능 시간 : 언제나 가능
평균 응답 시간 : 30분 이내

총 작업개수

43건

만족도

100%

회원구분

개인회원

일본어를 전공하고 일본 전담 무역 일을 10년 정도 했습니다. 수출 관련 업무를 하면서 일본어 비지니스 메일과 각종 제품 설명서와 뷰티 교육 교재 번역과 교육 통역을 진행했습니다. 도쿄에서 2년 정도 일본 지사 주재원으로 근무했고 일본 워킹홀리데이 1년했습니다. 주로 뷰티 / 스킨케어 분야의 화장품 관련 업무를 진행했고, 자연스러운 비지니스 일본어 번역 가능합니다. 읽기에 부담스럽지 않고 자연스럽고 매끄러운 번역을 합니다.

수정 및 재진행

취소 및 환불 규정

상품정보고시

리뷰

5.0

(39)