최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
보유 자격증
JLPT N1·2010-10·일본국제교육지원협회 일본어능력시험 N1·2010-08·일본국제교육지원협회
경력 사항
코스메틱 회사·해외사업부(일본팀)·대리·6년.0개월 스킨케어 브랜드·해외사업부·과장·3년.0개월
서비스 설명
일한 / 한일 번역 전문입니다. 일본어 번역 의뢰 해주세요.
문서 난이도와 문서량에 따라 견적이 달라질 수 있습니다.
*먼저 반드시 문의 메시지로 문서 의뢰 상담 후에 진행 부탁드립니다.
한글 / 워드 문서로 번역합니다.
이미지 파일일 경우 한글 및 워드 문서로 의뢰 부탁드립니다. 이미지 파일은 번역의 이해를 위한 과정으로서만 받고 있습니다. 문서화(한글 / 워드) 하여 의뢰 부탁드립니다.
최소 500자 (공백포함)
- 코스메틱 / 뷰티 관련 회사 해외사업부 일본팀 10년 근무
- 일본 도쿄 주재원 2년 근무
- 일본 기초 회화, 문법 모임 및 중고급 프리토킹 / 일본 원서 읽기 커뮤니티 모임 진행 중
비지니스 문서 번역
제품 상세페이지 (뷰티 / 코스메틱 분야 특화)
일반 문서 (만화 / 웹툰 / 소설 등 컨텐츠)
서비스 제공 절차
문의를 통한 견적 - 결제 - 납품 (납품 후 번역 수정은 2회까지)
* 반드시 번역 전에 견적 문의 부탁드립니다.
작업 분야
가격 정보
STANDARD
5,000원
DELUXE
7,000원
PREMIUM
15,000원
패키지 설명
일상회화 번역
일상대화 / 컨텐츠(만화, 게임) 단문 일한/한일 번역 기본 500자 *한글/워드 작업만 가능
비지니스 번역
비지니스 메일 및 비지니스 문서 (사용 설명서 및 제품 상세 페이지) 기본 500자 *한글/워드 작업만 가능
전문 번역
과학,기술 문서 (전문용어가 문서의 1/3 이상) 기본 500자 *한글/워드 작업만 가능
작업일
1일
2일
3일
수정 횟수
2회
2회
2회
전문가 정보
수정 및 재진행
오타는 무제한으로 해드립니다. 완성된 번역에 대한 수정은 2회까지만 가능합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 츄상 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
5.0
(37)