서비스 설명
안녕하세요?
AI 대량 번역 교차편집 서비스를 준비했습니다^^!!!
번역서비스를 판매하는 것이 아니라,
구글번역기를 이용해서 번역을 한 다음,
원문(외국어)과 한글번역문을 한문장씩 한문장씩 지그재그식으로 교차편집해서 제공해드리는, "편집" 서비스입니다^^
만일 여러분이,
회사업무에서 사용하는, 계약서라든가, 제품 매뉴얼이라든가,
이와 같이 번역오류가 절대로 없어야 하는, 아주 중요한 문서들의 번역을 위해서는,
직접 번역하는 번역가 사람에게 맡기는 것이, 당연히 맞습니다.
번역오류가 있어서는 안되기 때문입니다.
그러나!
여러분이 그 외의 '개인적인 목적'이라든가, '참고업무 정도의 목적'으로 번역을 할때에는,
100% 완벽한 번역을 할 필요까지는, 없을 수도 있습니다.
구글번역 수준 정도의 번역만 되어도, 가격의 저렴함이 더 중요할 수 있기 때문입니다.
예를들어서,
책 1권 200페이지 짜리를 번역을 맡긴다면,
ㅡ 100%의 번역수준을 위해서는, 전문 번역가에게 1페이지당 1만원만 지불해도, 200만원이 들어갑니다.
ㅡ 그러나, 구글번역 정도의 번역 수준만으로도 충분한 경우라면,
비용이 훨~씬 저렴한, "구글번역+교차편집" 서비스로 맡김으로써, 원하는 목적을 달성하실 수 있습니다.
ㅡ 구글번역은, 여러분이 직접 구글번역 사이트에서 번역을 하는 것과 동일한 방식으로 진행되기 때문에, 번역 품질은 여러분이 아시는 그 수준과 동일합니다.
ㅡ 그런데, 구글번역기를 사용해서 번역한 결과물에 있어서 가장 큰 장애물은,
AI가 100% 완벽하게 번역하지 않기 때문에,
만일, '원문과 대조를 하는 기능'이 없다면,
이러한 번역을 사용하는 것이, 무용지물이 될 수가 있습니다.
ㅡ 그래서 본 서비스의 핵심은 바로, "지그재그 교차편집" 인 것입니다.
본 서비스는, 구글번역을 해서, 번역문만 제공하는 것이 아니라,
원문과 번역문을 지그재그식으로,
한문장씩! 한문장씩!
지그재그로 교차편집해서, 결과물을 제공해드립니다^^
사용자가 직접, 한문장 한문장씩, "원문과 비교"하면서 읽을 수 있도록 말입니다.
ㅡ 그러므로, 번역이 자연스럽지 못하거나 어색한 부분은,
그 번역문 바로 위에 있는 원문을 보면서, 확인을 할 수가 있습니다.
이것이 바로, 본 서비스가 존재할 수 있는 가장 필수조건이자 핵심조건인 것입니다.
ㅡ 만일 여러분이, 책 한권을,
직접, 한문장씩 한문장씩, 번역기를 돌려서, 교차편집하려면,
상당한 기간과 노력이 들어갈 것입니다
ㅡ 그러나, 본 서비스를 통해서, 빠른 시간 안에,
ㅡ AI번역과,
ㅡ 스마트줄바꿈(마침표기준 줄바꿈)과,
ㅡ지그재그식 정리,
이렇게 처리를 해서, 고객님께 제공해드리면,
고객님께서는, 저렴한 가격에, 책 한권을, 또는 대량의 문서를, 전반적으로 대략적으로 이해하면서 읽을 수 있는, 결과물을 받으시게 되는 것입니다.
어색한 부분은, 그 바로 위의 문장과 비교하시면서 이해를 도울수 있고 말입니다.
ㅡ 이렇게 지그재그식 정리된 문서는, 외국어 공부에도 실제로 도움이 됩니다.
ㅡ 아직 이 방식을 경험해보지 못하신 분들은, 잘 모르실 수도 있지만,
제가 개인적인 일로, 평소에도 번역을 자주 하며, 실제 저의 개인적인 업무에서, 매우 유용하게 사용하고 있는 방식입니다.
번역을 자주 하는 당사자가 매우 유용하게 사용하는, 바로 이 기술로, 서비스를 판매하는 것이기 때문에,
이 서비스가, 필요하신 분들께는, 아주 유용한 획기적인 기술이라는 것을, 저는 확신힙니다.
제가 지금도 개인적으로 매우 유용하게 사용하고 있는 기술이기 때문입니다.
ㅡ 스마트줄바꿈 기능은, 기본적으로, 마침표를 기준으로 문장을 나누어서 줄바꿈 처리를 합니다.
ㅡ 혹시나 줄바꿈의 기준을 세부적으로 정하고 싶으실 경우, 미리 말씀해주시면 되겠습니다.
ㅡ 번역은 구글번역기로 진행되며,
그러므로, 번역 언어는, 전세계 모든 언어가 가능합니다.^^
ㅡ 문서는, word파일, hwp파일, txt파일, md파일, 이 중 하나로 주시면 되겠습니다.
ㅡ 혹시나 다른 형태의 파일이 있다면, 미리 말씀해주세요. 파일변환을 위한 추가비용이 들어가게 될 수도 있습니다.
ㅡ 제가 납품드릴때에도, 위 4가지 파일 유형 중에서, 원하시는유형을 말씀해주시면, 원하시는 파일형태로 드리겠습니다. 다만, "구글번역+교차편집"이 주 목적이기때문에,
폰트, 색깔과 같은 서식은 유지해드리지 못하며, 텍스트만 저장해서 드리도록 하겠습니다.
다시 말씀드리지만,
본 서비스의 본질은 번역서비스가 아니라, "편집" 서비스임을 인지하시고,
번역은 구글번역기를 사용하기때문에,
저는 번역품질에는 전혀 관여하지 않는다는 점을 인지해주시기를 바라며,
본 서비스는 "편집" 서비스라는 것을 다시한번 말씀드립니다^^
필요하신 분께서는, 편하게 연락, 문의 많이 많이 주시기를 바랍니다~!*
많은 관심과 사랑 부탁드립니다^_^
서비스 제공 절차
1. 번역 주문내용 상담 및 금액협의
2. 결재
3. 번역 작업시작
4. 번역 작업이 완료되면, 번역완료 통보 및 번역샘플파일 제공(앞부분, 중간부분, 뒷부분)
4. 구매확정
5. 번역문 전체파일 제공
-- 끝 --
작업 분야
가격 정보
STANDARD
7,000원
DELUXE
70,000원
PREMIUM
700,000원
패키지 설명
10장, 지그재그 구글번역 정리
A4 기준, 10 장 지그재그 구글번역 정리
100장, 지그재그 구글번역 정리
A4 기준, 100 장 지그재그 구글번역 정리
1000장, 지그재그 구글번역 정리
A4 기준, 1000 장 지그재그 구글번역 정리
작업일
3일
4일
5일
수정 횟수
0회
0회
0회
전문가 정보
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 작업 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 작업 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 작업이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. (소비자보호법 17조 2항의 5조. 용역 또는 「문화산업진흥 기본법」 제2조제5호의 디지털콘텐츠의 제공이 개시된 경우에 해당) 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 서비스 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 작업 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3해당액 - 총 작업 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2해당액 - 총 작업 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | oO초고속puss매크로Oo | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
아직 작성된 리뷰가 없어요.