번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 경력 사항

    프리랜서·10년.1개월

  • 학력 전공

    흑룡강성치치하얼대학교·국제무역과·졸업

  • 보유 자격증

    중국 대학교 졸업증·2009.07·치치하얼대학교 중국회계종사자격증·2010.06·흑룡강성하얼빈시연수현재정국 정보처리기능사·2013.11·한국기술자격검정원 FTA활용 업종전문인력 양성·2016.04·KOTRA아카데미

서비스 설명

***구매전 꼭 먼저 문의해 주세요^^***



*** 크몽에서 판매중인 다른 서비스 바로가기 ***

크몽 (중국어 번역): https://kmong.com/gig/55750

크몽 (중국어 통역, 동시통역) : https://kmong.com/gig/106562

크몽 (중국어 레슨 및 중국 시장 강좌) : https://kmong.com/gig/81224

크몽 (게임관련 문서번역) : https://kmong.com/gig/174852

크몽 (블록체인관련 문서번역) : https://kmong.com/gig/175274

크몽 (중국어 감수 및 첨삭): https://kmong.com/gig/243458


화장품/게임/자기소개서/학술/논문/과제/금용/재무/회계/회사소개서/제품소개서/사업제안서/계약서/홈페이지/메일/관광지소개/호텔소개/정보서치 /메뉴판/구매대행관련/소설/기타통번역 및 감수 첨삭


2016 크몽어워즈 수상자를 소개합니다!

번역&통역 부문 대상---- 중국어고수아이비

EDITER’S word :

번역&통역 영역 대상으로 중국어 고수 아이비님이 선정되었습니다.


2016년 혜성처럼 등장하여 중국어 번역에서 뛰어난 두각을 보이고 계시는데요,

크몽 팀원도 이용해보고 감탄을 금치 못했다는 소문이 자자해요!

[출처] 2016 크몽어워즈 수상자를 소개합니다!

|작성자크몽 (http://kmongteam.blog.me/220898445056)

**************************************************************************

^^더 나은 번역결과물 받는 TIP ^^

완벽한 번역을 위해서는 각 국의 서로 다른 문화의 이해가 선행되어야 합니다. 그렇기에 특히한중 번역은 원어민 번역가에게 맡기셔야 보다 매끄럽고 자연스러운 결과물을 받아 보실수 있습니다. 한국의많은 공공기관 혹은 대기업의 번역 결과물에서 또한 중국에서는 많이 사용하지 않는 부적절한 어휘가 섞여있는 것을 쉽게 확인할 수 있습니다.(※자세한 예시사항은 메시지로 문의주시면 캡쳐 후 송부 드리겠습니다.) 따라서한중 번역의 만족스러운 결과물을 원하신다면, "아이비 원어민 통번역"을 추천 드립니다.

********************************************************************************

※※아이비 원어민 번역은 여기 한 곳! 뿐입니다. 도용에 속지 마세요 !※※


안녕하세요.

중국에서 20년! 한국에서 10년! 자연스럽고 정확한 번역을 자신합니다!

원어민으로서 중국 사람이 읽기에 자연스럽고, 보다 전문적인 번역 서비스를 제공합니다.

단순 1:1번역이 아닌 각 나라의 실제 의미에 맞는 꼼꼼하고 정확한 번역 서비스를 제공합니다.


1. 번역 가능 언어 : 한-중 번역, 중-한번역

2. 번역 가능 분야 : 화장품, 패션, 게임, 법률, 회계, 금융, 여행, 뉴스, 이메일, 소개서, 설명서, 계약서, 논문 등 기타 사회과학 및 인문학 분야

3. 학력 사항

- 중국 흑룡강성 치치하얼대학교 국제무역과

- 중국 회계 자격증

- 한국 코트라 FTA 전문가 양성 과정 수료

- 중한 무역 업무

- 비지니스 중국어 강사 (개인 1:1 과외문의도 환영합니다.)

4. 번역 경력 (10년)

- 논문 / 계약서

- 회사소개서/제품소개서/자기소개서/사용설명서

- 홈페이지 번역

- 여행 및 관광지 소개

- 기업 관련 번역 / 메일 등- 게임 / 소설 / 화장품 등 중국어 문서

5. 번역 기준

- 글씨크기 13포인트, 워드기준기본값, 단락 1.5줄 A4용지 1장 당 5,000원 부터 입니다.(간단한서류)

- 중국어한국어 .한국어중국어 오타 없이 정확한 번역 해드립니다.

- 번역내용으로 인한 불이익과 법적 책임은 번역인과 무관합니다.

- 번역작업은 상담 후 구매가 확인되면 바로 진행됩니다.(구매가 선행되지 않으면 작업진행불가합니다.)

- A4 1장은 하루 내에 깔끔한 번역해드리고 양이늘어날 경우에 작업시간은 추가상담을 통해 정하겠습니다.

- 내용의 전문성이나 난이도에 따라 가격변동 가능합니다.

- 문서나 서류에 관한 보안은 철저히 지키겠습니다!


서비스 제공 절차

1.문의를 통한 상담

2.견적

3.결제

4.작업 시작

5.작업물 발송

6.피드백 및 확인


구매 전 꼭 먼저 문의해 주세요^^

작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
학술·논문
인문·사회
IT·기술·과학
Resumes·CVs
의료·제약
법률
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
종교
게임
출판
상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2상세이미지-3상세이미지-4상세이미지-5상세이미지-6
가격 정보
5,000원
리얼 중국어
화장품/블록체인/게임/자기소개서/재무/회계/회사소개서/제품소개서/사업제안서/홈페이지/메뉴판/계약서등
작업일1일
수정 횟수1회
수정 및 재진행
*오역인 경우, 2회 무상 수정 가능, 5-10글자 내외의 간단한 텍스트 수정에 해당합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자중국어고수아이비취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
4.9
| 2,549건