전문가 이력
학력 전공
계명대학교·일본어문학과·졸업
보유 자격증
JLPT·2018-08·국제교류기금 JPT·2017-10·YBM
경력 사항
프리랜서·6년.1개월
서비스 설명
일본어 전공, 일본어 번역 6년차
일본어문학과 졸업 후 일본어 번역가로 활동 중입니다.
6년 동안 계약서, 사업제안서, 제품설명서, 논문 등 각종 분야의 일본어 번역을 진행했습니다.
철저한 납기일 준수와 정확하고 신속한 번역으로 만족할 수 있는 번역을 제공하겠습니다.
총 600여건의 번역 경험
-계약서
(부동산 매매 계약서, 라이선스 계약서, 근로 계약서 등)
-제품설명서
(화장품, 펫푸드, 스낵 등)
-논문
(의학, 교육, 화학 등)
-각종 서류
(등기, 출생증명서, 소득확인서 등)
역서
서비스 제공 절차
1. 번역 문의
2. 분량 및 난이도 확인 후(비용, 납기일) 발송
3. 고객님 견적 확인 및 결제 완료
4. 번역 작업 시작
작업 분야
가격 정보
패키지 별 주요 특징을 비교해 보세요
- 모든 패키지는 한↔일 번역을 제공하며, 작업 기간은 2일입니다.
- STANDARD : 일반 번역, 5,000원, 1회 수정 가능
- DELUXE : 비즈니스/기술 번역, 8,000원, 2회 수정 가능
- PREMIUM : 논문 번역, 10,000원, 2회 수정 가능
STANDARD
5,000원
DELUXE
8,000원
PREMIUM
10,000원
패키지 설명
한↔일
일반 번역 5,000원(MS워드1장, 폰트12, 줄간격 1.15기준)
한↔일
비즈니스/기술 번역 8,000원(MS워드1장, 폰트12, 줄간격 1.15기준)
한↔일
논문 10,000원(MS워드1장, 폰트12, 줄간격 1.15기준)
작업일
2일
2일
2일
수정 횟수
1회
2회
2회
전문가 정보
수정 및 재진행
수정은 최소 2회까지 무상으로 가능합니다. 다만, 수정이 기존 양의 20%를 초과할 경우 협의 후 유상으로 진행합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 냠냠펀치 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
아직 작성된 리뷰가 없어요.