번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 보유 자격증

    일본어능력시험 1급·2004-02·일본국제교육협회

  • 경력 사항

    프리랜서·16년.0개월

서비스 설명

번역은 퀄리티가 생명입니다


번역기에 의한 번역이 아닌, 원어민에 의한 한일 일한 번역작업을 진행합니다

조그만 뉘앙스까지 잡은 오류없는 완벽한 번역을 약속드립니다


그만큼 퀄리티에 자신이 있으며,

개인적인 내용보다는 보다 전문적이고

완벽을 추구하시는 고객님들께 적합합니다


저렴한 금액으로 단순한 의사소통만을 위한 번역은 하지 않습니다

세세한 부분까지 놓지지 않고 완벽하게 번역합니다


※기본적으로 모든 영상 번역은 한국어 원어민 1명(서울출신)과

일본어 원어민 1명(토쿄출신)으로 쌍방 검수 하에 진행됩니다


※장기 프로젝트 진행시 인증을 원하시는 경우 미팅도 가능합니다

서비스 제공 절차

번역의뢰하실 영상의 길이를 확인하시고,

길이만큼 결제하여 의뢰해 주시면 됩니다.


유의사항

※영상 파일을 일부만 잘라내거나 음성 추출 등으로 의뢰를 주신 경우 앞뒤 문맥파악이 어려워 정확한 해석이 되지 않을 수 있습니다

※네이티브가 들어도 파악할 수 없는 음성이 있을 수 있으며, 이 부분은 협의 하에 앞뒤 문맥을 파악하여 의역으로 진행될 수 있습니다


*진행 전 궁금한 부분은 문의 주세요!


작업 분야
일반
비즈니스
IT·기술·과학
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE10,000
PREMIUM15,000
패키지 설명
기본 영상 번역 (30초 이하)
짧은 영상에 대한 번역 작업이며 작업물은 txt파일로 전달됩니다 (30초 이하 길이와 관계 없이 금액 동일)
기본 영상 번역 (1분)
영상을 번역하여 문서 파일로 알기쉽게 정리하여 전달드립니다 (1분당 금액)
고급 영상 번역 (1분)
영상을 번역하여 자막 파일로 제작(유튜브용 SRT 작업 가능) 혹은 영상에 입혀 드립니다 (1분당 금액)
수정 횟수
1회
1회
1회
작업일
1일
1일
1일
수정 및 재진행
오탈자 수정은 만족시까지. 단순 오타 및 명칭 변경 가능.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자한일동시통역전문취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화(크몽 고객센터) 1544-6254
리뷰
5.0
| 1건