번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 보유 자격증

    JLPT1·2014.12·公財法人日本国際教育支援協会 JLPT1·2012.07·公財法人日本国際教育支援協会;

  • 경력 사항

    프리랜서·2년.0개월

서비스 설명

일본 현지에서 8년간 거주하며 번역 전문회사에서 근무했던 경험을 살려

정확하고 센스 있게 번역하는 2년 차 프리랜서 번역가입니다.


일본에서는 K-POP 음악방송, 음식기행, 버라이어티 방송을 전담하여 번역했습니다.

다년간 영상 번역을 하며 느낀 점은

일반 번역과 신경 써야 할 포인트가 조금 다르다는 것입니다.

그 때문에 이를 잘 아는 "영상 전문 번역가"가 필요합니다.


영상 자막은 읽을 수 있는 시간이 정해져 있으며, 구어체의 발화가 많습니다.

모든 말을 다 번역해 버리면 잘 읽히지 않는 이유가 이 때문입니다.

원문에서 전달하고자 하는 바를 감각 있게 정리하고,

구어체를 딱딱하게 번역하지 않는 것이 중요합니다.

또 유튜브 자막이라면 중요 키워드를 잘 골라서 사용해야 채널의 성장에도 도움이 됩니다.


저는 "맛깔나게 잘 읽히는 번역"을 추구하고 있습니다.

주저하지 말고 상담해 주세요.



[경력]


- 한국 공중파 및 케이블 방송사 정규 방송의 번역 감수

(예능/음식기행/여행/다큐/음악방송 등)

- 한국 아이돌 유튜브 채널 일본어 번역 다수

- 한국 아이돌 콘서트 DVD 일본어 번역 다수

- 일본 게임 회사 B사 유튜브 채널 한국어 번역 전담

서비스 제공 절차

사전상담을 통한 견적 확인 > 결제 > 1차 작업물 발송 > 수정 > 최종 작업물 발송


[안내 말씀]


- 영상파일을 보고 정확한 견적을 안내해 드릴 수 있으니 결제 전 문의 부탁드립니다.

- 해외 거주중으로 12시 - 18시 사이의 답변이 지연될 수 있습니다.

작업 분야
예술·엔터테인먼트
가격 정보
6,000
지금 회원가입 하면
10만원 쿠폰팩을 드려요!
영상 번역
ASMR, 먹방, 브이로그 등의 영상 60초 기준 쇼츠, 리뷰 영상 등 문장 수가 많은 경우 문의 주세요
작업일1일
수정 횟수2회
수정 및 재진행
취소 및 환불 규정
자주 묻는 질문
Q. 결제 후 24시간 이내 번역도 가능한가요?
가능합니다. 다만 반드시 결제 전에 상담해주세요. 진행중인 작업량과, 고객님의 작업 분량이 어느 정도인지 확인 한 뒤에 확실히 답변드릴 수 있어요.
상품정보고시
리뷰
5.0
| 20건