전문가 이력
보유 자격증
新JLPT N1·2019-01·일본국제교류기금
경력 사항
프리랜서·0년.0개월
서비스 설명
안녕하세요, 개인 번역자 Fracture입니다.
상업 번역 경력은 없지만 취미로 한글 버전이 없는 게임의 스토리 등을 번역해온 지는 아주 오래되었습니다. 소비자의 입장에서 시작한 만큼 장르에 대한 이해가 뛰어나고, 또한 누구보다 소비자가 원하는 번역을 잘 알고 있습니다.
일본에서 2년 거주한 경험이 있습니다.
1. 만화, 애니메이션, 게임, 소설 등의 분야에 특화되어 있으며 다른 분야도 모두 작업 가능합니다. 단 일부 전문 지식이 필요한 문서의 경우 죄송하게도 작업을 거절할 수 있습니다. 능력 밖의 작업은 미리 거절하는만큼 한번 맡은 작업은 완벽하게 끝낼 것을 보장해 드립니다.
2. 맞춤법 틀린 문장이 소비자에게 전달되지 않도록 여러번의 검수를 약속드립니다.
3. 견적 문의 시 작업할 문서 전문이 첨부되어야 하며, 실제 작업 여부와 관계 없이 모든 정보의 보안을 보장합니다.
4. 미리 언급이 되지 않은 고유명사는 임의적으로 통일하여 번역합니다. 단, 추후 편하게 말씀해주셔도 모두 수정해 드립니다.
서비스 제공 절차
1. 문의 및 견적 확인
2. 결제
3. 작업물 발송
4. 고객 검토
5. 최종 작업물 발송 & 구매 확정
작업 분야
가격 정보
일반 번역(일→한)
70원/단어
작업일
1일
수정 횟수
0회
전문가 정보
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | Fracture | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
아직 작성된 리뷰가 없어요.