번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    한국외대(서울)·베트남어학과·졸업 한국외국어대학교·베트남어학과·졸업

  • 경력 사항

    LG전자 베트남법인·구매부서·파트장·7년.6개월 LG전자 베트남법인·구매부서·파트장·7년.6개월

서비스 설명

[번역 전문가 약력 소개]


* 학력 : 한국외대 베트남어 학과 졸업


* 경력 :

- 베트남 하이퐁 송지아 리조트 2달 실습

- 베트남 하이퐁 LG전자 구매부서 7년 6개월 근무

- 베트남 하이퐁에서 컨설팅 진행


* 주요 번역 경력

- 한국외대 베트남 통번역 모임 활동 다수

- 베트남 LG전자 법인장 통역

- 베트남 업체 방문 통역

- 구매/품질 관련 보고 자료 베트남어 번역 다수

- 스타트업 보다 회사 소개자료 한베 번역

- 그 외 다수


* 약속 사항

- 번역은 직접 진행하며, 그 이후 베트남 원어민 감수 진행 필수

(Nguyen Ngoc anh, 토픽 6급)


서비스 제공 절차

1. 문서 제출 및 견적 문의

2. 난이도에 맞춰 견적 제공

3. 결제

4. 1차 번역 작업

5. 원어민 감수 후 작업물 발송

6. 요청 시 수정 진행

7. 최종 작업물 확정

작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
인문·사회
IT·기술·과학
Resumes·CVs
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
게임
출판
작업 언어
베트남어
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE7,000
PREMIUM12,000
패키지 설명
일반(Standard)
일반 번역 (워드 맑은 고딕, 폰트 12, 줄 간격 1.5 기준, 100자 이내) - 일반 간단한 서류
Deluxe
난이도 : 중급 (워드 맑은 고딕, 폰트 12, 줄 간격 1.5 기준, ~199자) - 공문서,판플렛,보고서
Premium
난이도 : 고급 (워드 맑은 고딕, 글자폰트 12, 줄 간격 1.5 기준, 200자 이상)-논문,전문서적
수정 횟수
2회
2회
2회
작업일
1일
1일
1일
수정 및 재진행
취소 및 환불 규정
상품정보고시
리뷰
5.0
| 7건