전자책

직무스킬 전자책

전자책

챗GPT 한영번역 가이드

4.0(1)
구매 전 미리보기로 확인해 보세요
메인 이미지

최근 받은 리뷰

전체보기
힘*****_썸네일
4.0

힘*****

한영번역에필요한 기본적인 프롬프트 사용법을 상세하고 친절하게 설명해 놓았네요.

3줄 요약

  • 10시간 이상 걸리는 경영 관련 한영번역을 1시간에 완결

  • 전혀 지식이 없는 주제의 1시간 짜리 동영상 대본을 10분만에 정확한 내용으로 한영번역 완료

  • 10만 단어가 넘는 한글 소설을 1주일만에 세련된 영문소설로 번역

상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2상세이미지-3

목차

1. 챗GPT의 놀라운 한영번역 능력......................................................................................3
2. 챗GPT를 한영번역에 사용해야 하는 이유.........................................................................7
2-1. 번역의 정확도가 일반 번역기와 비교할 수 없이 훌륭합니다........................................7
2-2. 번역가가 익숙하지 않은 분야의 번역도 가능합니다...................................................7
2-3. 빠른 한영번역이 가능합니다................................................................................. 8
2-4. 다양한 문체로 번역을 할 수 있습니다..................................................................... 8
3. 챗GPT를 영한 번역에 사용할 수 없는 이유....................................................................10
4. 챗GPT 유료버전인 4.0을 권하는 이유...........................................................................11
5. 챗GPT 가입하기........................................................................................................ 12
6. 챗GPT 한영번역 프롬프트........................................................................................... 17
6-1. 역할................................................................................................................ 18
6-2. 문서 유형......................................................................................................... 19
6-3. 문체................................................................................................................ 20
6-4. 프로파일.......................................................................................................... 21
6-5. 추가적인 지시사항.............................................................................................23
7. 실제 챗GPT 한영번역시 팁.......................................................................................... 25
7-1. 한글 문장을 너무 많이 넣지 않을 것..................................................................... 25
7-2. 번역문을 감수할 것............................................................................................26
8. 챗GPT 한영번역 프롬프트 번역의 예시 (번역기와 비교)...................................................28
8-1. 역할................................................................................................................ 28
8-2. 문서 유형......................................................................................................... 31
8-3. 문체와 프로파일................................................................................................33
8-4. 추가적인 지시사항.............................................................................................36
9. 챗GPT 번역 프롬프트 메이커 (웹앱)............................................................................. 39
9-1. 챗GPT 번역 프롬프트 메이커 소개....................................................................... 39
9-2. 챗GPT 번역 프롬프트 메이커 링크....................................................................... 44

서비스 설명



한영 번역의 속도와 품질을 획기적으로 개선하는 방법 



10시간 이상 걸리는 경영 관련 한영번역을 1시간에 완결


전혀 지식이 없는 주제의 1시간 짜리 동영상 대본을 10분만에 정확한 내용으로 한영번역 완료


10만 단어가 넘는 한글 소설을 1주일만에 세련된 영문소설로 번역



위의 세 가지는 제가 경험한 사례의 일부에 불과합니다.


저는 30년간 국제업무와 외국인 컨설팅 업무에 종사해왔습니다. 지난 4년간은 한영번역 프리랜서로 활동해 왔습니다.


과거에는 한영번역 프로젝트를 받으면 아무리 짧은 분량이라 하더라도 최종본의 품질을 보장하기 위해 하루 온종일 컴퓨터 모니터에 매달려 있었습니다. 분량이 많은 경우면 며칠을 소비해야 하는 것은 말할 나위도 없고요.


특히 제가 알지 못하는 생소한 산업이나 분야에 대한 한영번역을 하는 경우는 정확한 역어를 찾기 위한 리서치가 실제 번역시간 상당부분을 차지하는 경우도 종종 있었습니다.


한마디로 한영번역은 정신적으로 피곤하고, 많은 시간이 걸리는 일이었습니다.



2022년 12월에 발표된 챗GPT가 이 모든 것을 바꿔 놓았습니다.


2023년 초에 10만 단어가 넘는 한글 소설을 영어로 옮기는 프로젝트를 하게 되었습니다. 옛날 방식으로 했다면 족히 2-3개월은 걸려야 가능한 작업이지요.


영문 마케팅 카피나 SNS에 잘 활용하고 있던 챗GPT를 한영번역에 써봐야 겠다는 생각에 프롬프트와 소설의 일부를 넣고 한영번역을 시켜봤습니다.


챗GPT의 한영번역 실력은 기존의 번역기와는 비교가 안되는 훌륭한 수준이었습니다. 사소한 오류를 고치면 바로 완성본으로 제시할 수 있을 정도였습니다.


그러나 애초에 번역을 목적으로 만들어진 인공지능이 아니었기 때문에 문장을 요약한다든지, 내용을 누락한다든지 등의 문제가 발생했습니다. 프롬프트를 수십번 돌려가면서 제대로 된 한영번역이 되도록 프롬프트를 개선했습니다.


한영번역에 적합하도록 개선된 프롬프트를 돌렸을 때부터 번역작업이 로케트를 단 것처럼 빨리 진행되었습니다. 결론적으로 10만단어 한글 소설을 한영번역하는 데 걸린 시간은 1주일정도 였습니다.


그 이후에도 다양한 분야의 번역을 할 때마다 프롬프트를 개선해서 획기적인 성과를 거두었습니다.


그 중 인상적인 사례로 아래의 2가지를 소개합니다.


사전지식이 전혀 없는 주식 분야의 1시간짜리 유튜브 동영상 대본을 30분만에 완벽하게 번역.


과거에는 10시간이 걸리던 복잡한 경영보고서의 한영번역을 단 2시간만에 완료.



제가 완성한 한영번역 프롬프트를 사용하는 방법과 실제 사례를 전자책에 단순명료하게 정리했습니다.


문장을 누락하거나 번역대신 코멘트를 추가하는 만성적인 문제를 해결하면서, 한영번역의 품질을 극대화할 수 있는 챗GPT 프롬프트를 알려드립니다.


분야나 문체 등의 요소만 바꾸면 다양한 장르의 번역에 바로 쓰실 수 있습니다.


챗GPT를 사용한 한영번역시 유용한 팁을 넣었습니다.




저는 이순간에도 전문 번역가나 영문에디터분들 중에 이 방법을 남모르게 사용하고 있는 경우가 있을 것이라고 짐작합니다.


이 책에 수록된 프롬프트를 사용하시면 기존의 번역기를 이용한 한영번역이나, 본인이 직접하는 한영번역보다 최소 10배에서 그 이상의 생산성의 개선을 경험하실 것이라고 장담합니다.


10시간 걸릴 작업을 2시간에 할 수 있습니다. 1달 걸릴 작업을 1주일에 할 수 있습니다.




보너스: 챗GPT 프롬프트 메이커


한영번역용 프롬프트를 생성해주는 프롬프트 메이커 프로그램을 무료로 드립니다.


역할, 문서유형, 문체 등의 한글 메뉴를 선택하면, 번역하시는 분야에 맞는 최적의 프롬프트를 클릭 몇 번으로 만들어 사용하실 수 있습니다.




다음과 같은 고객님들께 권해드립니다.


번역가 및 통역사

영문 에디터

콘텐츠 크리에이터

해외 비즈니스 전문가

마케터

출판사 및 편집자

교수 및 대학원생

의사

변호사

여행 및 관광 대행사

웹사이트 및 앱 개발자




FAQ



1. 프롬프트 메이커 프로그램은 어떻게 사용하나요?


전자책안에 프롬프트 메이커로 연결되는 링크가 있습니다. 프로그램 사용법과 함께 자세하게 설명드립니다.


2. 영어를 못해도 사용가능한가요?


챗GPT가 번역한 영문을 인간이 최종 감수해줘야 합니다. 전자책에서 설명한 프롬프트 원칙을 응용해서 자신만의 프롬프트를 만들거나, 최종 영문의 일부 오류는 감수하실 수 있는 영어 실력은 있어야 합니다. 챗GPT는 번역기에 비해 문장번역은 월등하지만 숫자에 약한 취약점이 있습니다. 숫자 등 약간의 오류가 가끔 발생합니다. 감수시 주의점은 전자책에 설명되어 있습니다.


3. 영한번역에도 사용가능한가요?


챗GPT의 영한번역 실력은 한영번역에 미치지 못합니다. 저 역시 한영번역에는 챗GPT를 사용하지 않습니다. 이 책은 챗GPT를 이용한 한영번역만 다룹니다.



저자 소개


번역/출판 프리랜서 겸 논픽션 작가입니다. 2022년 12월 챗GPT의 발표 직후부터 번역, 온라인 콘텐츠 제작, 마케팅 등 다양한 작업에 챗GPT를 활용해 왔습니다. 챗GPT, 미드저니 등 인공지능을 실무에 활용하면서 얻은 지식을 공유하고자 인공지능 활용법에 관한 전자책을 출판하고 있습니다.



한영번역 프롬프트로 번역한 문장 샘플


1. 문학번역(소설)


1) 소설 원문 (가상의 소설입니다.)

한 눈에 철도의 끝이 보이지 않는 서울의 한 낡은 거리에서, 진영은 떨리는 손으로 그의 아버지의 오래된 사진을 꺼내보았다. 그 사진 속에는 고급 일본식 복장을 입고 있는 그의 아버지와 함께 자랑스럽게 웃고 있는 어머니의 모습이 담겨 있었다. 그러나 그 웃음 뒤에는 타국인의 지배 아래에서의 고통과 억압, 그리고 그들의 아들인 그에게 물려줄 한국의 자랑스러운 문화와 역사에 대한 갈망이 숨어 있었다. 진영은 깊은 한숨을 내쉬며 사진을 다시 주머니에 넣었다. 그는 그 어머니의 웃음 뒤에 숨겨진 이야기와 한국의 미래를 위해 싸울 준비가 되어 있었다.


2) 번역기

On a dilapidated street in Seoul, with the end of the railroad as far as the eye could see, Jin-young took out an old photograph of his father with trembling hands. It showed his mother smiling proudly alongside his father, who was dressed in fine Japanese attire. But behind the smile was pain and oppression under foreign rule, and a longing for a proud Korean culture and history to pass on to him, their son. Jin-young sighed deeply and put the photo back in his pocket. He was ready to fight for the story behind his mother's smile and for the future of Korea.


3) 챗GPT (단순한 프롬프트 사용: translate into English)

In a worn-out street in Seoul where the end of the railway couldn't be seen at a glance, Jinyoung pulled out an old photo of his father with trembling hands. In that picture, his father was dressed in a luxurious Japanese attire, standing proudly beside his smiling mother. However, behind that smile lurked the pain of living under foreign rule, the oppression, and the longing for the proud Korean culture and history they wished to pass on to their son, Jinyoung. With a deep sigh, he tucked the photo back into his pocket. He was ready to fight for the untold stories hidden behind his mother's smile and for the future of Korea.


4) 챗GPT (한영번역 전문 프롬프트 사용)

In the shadowed lanes of Seoul, where the distant horizon obscured the termination of the rail tracks, Jinyoung, with hands trembling like autumn leaves, drew forth an antiquated portrait of his father. The visage captured within that frame displayed his father, adorned in the finest Nipponese attire, standing beside his mother, her countenance alight with a prideful mirth. Yet, concealed behind that joyous facade were tales of anguish and oppression under foreign dominion, and a yearning for the illustrious culture and chronicles of Korea they wished to bequeath to their progeny. With a somber exhale reminiscent of a bygone era, Jinyoung reverently returned the image to its pocketed sanctuary. He was poised, ready to champion the veiled tales that lurked behind his mother's laughter and to advocate for the destiny of Korea.


2. 법률번역 (법조문)


1) 법 원문 (통신보호법)

통신제한조치청구는 필요한 통신제한조치의 종류ㆍ그 목적ㆍ대상ㆍ범위ㆍ기간ㆍ집행장소ㆍ방법 및 당해 통신제한조치가 제5조제1항의 허가요건을 충족하는 사유등의 청구이유를 기재한 서면(이하 “請求書”라 한다)으로 하여야 하며, 청구이유에 대한 소명자료를 첨부하여야 한다. 이 경우 동일한 범죄사실에 대하여 그 피의자 또는 피내사자에 대하여 통신제한조치의 허가를 청구하였거나 허가받은 사실이 있는 때에는 다시 통신제한조치를 청구하는 취지 및 이유를 기재하여야 한다.


2) 번역기

A request for communication restriction measures shall be made in writing (hereinafter referred to as a "request") stating the reasons for the request, including the type of communication restriction measure required, its purpose, object, scope, duration, place and method of execution, and the reasons why the communication restriction measure meets the authorization requirements of Article 5 (1), and shall be accompanied by supporting documents for the reasons for the request. In this case, if there is a fact that the suspect or subject has requested or received permission for communication restriction measures for the same criminal offense, the purpose and reason for requesting communication restriction measures again shall be stated.


3) 챗GPT (단순한 프롬프트 사용: translate into English)

A request for communication restrictions must specify the type, purpose, target, scope, duration, place of execution, method of the communication restriction, and the reasons for satisfying the criteria set forth in Article 5, Paragraph 1 in written form (hereinafter referred to as “Request Document”). Evidence supporting the reasons for the request must be attached. In cases where a communication restriction permission has been requested or granted for the same criminal act concerning the suspect or the concerned party, the intent and reason for requesting the communication restriction again must be specified.


4) 챗GPT (한영번역 전문 프롬프트 사용)

A request for a communications restriction must be made in writing, detailing the type, purpose, target, scope, duration, place of enforcement, and method of the desired communication restriction. This document should also articulate the reasons for the request, demonstrating its compliance with the criteria set forth in Section 5(1). Such written request shall hereinafter be referred to as the "Petition." Accompanying this Petition must be evidence supporting the reasons for the request. In instances where a communications restriction permission has already been sought or granted with respect to the same criminal act and pertaining to the suspect or the party involved, the petition must specify the intent and reasons for making a subsequent request for communications restriction.







직무스킬 분야

비즈니스 외국어

파일 형식

Google Docs

전문가 정보

avatar

아침산책

연락 가능 시간 : 9시 ~ 22시
평균 응답 시간 : 10분 이내

총 작업개수

304건

만족도

97%

회원구분

개인회원

크몽에서 아마존 출판대행 서비스를 하고 있습니다.

취소 및 환불 규정

상품정보고시

리뷰

4.0

(1)