최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
Baruch college·Marketing management·졸업
보유 자격증
컬러리스트산업기사·2006.11·한국산업인력공단
경력 사항
프리랜서·8년.0개월
서비스 설명
미국에서 학부 졸업 후 다수의 글로벌 화장품 브랜드와 프로젝트를 진행 및 글로벌 브랜드 사에서
제품 기획 개발 업무를 담당하였습니다.
해외 브랜드 제품을 기획하고 개발하면서 쌓인 경험과
Cosmoprof Vegas 와 Cosmoprof Hong Kong 등 다수의 전시회에 참가하면서
준비했던 실무 경험 들을 바탕으로 단순한 번역이 아닌 실무자의 마음으로 번역해드리겠습니다.
< 참여 프로젝트 > - 뷰티 및 트랜드 영문 자료 제작
- 화장품 및 향료 원료 영문 자료 제작
- 화장품 및 뷰티 디바이스 영문 제품 설명서 제작
- 브랜드 영문 설명서 제작
* 그 외에 간단한 문서 번역 및 이메일 등도 번역해 드립니다.
서비스 제공 절차
결제 전에 의뢰하려는 문서와 함께 먼저 문의 부탁 드립니다.
(*정확한 견적 산출을 위해 워드파일로 전달해주세요!)
문의를 주실 때 아래의 내용들을 정리해서 보내주세요.
1. 글자 수, 페이지 수, 데드라인, 번역하려는 문서의 용도 (자세하게 적어주세요)
2. 견적 전달
- 전달해주신 자료와 파일을 확인 후 견적서와 함께 가능 일정을 전달 드립니다.
- 견적서 확인 후, 결제 완료 후 작업을 시작합니다.
3. 작업 및 수정
- 작업을 시작 후 결제하신 옵션에 따라서 수정을 진행합니다.
4. 최종 파일 전달
작업 분야
가격 정보
STANDARD
5,000원
DELUXE
12,000원
PREMIUM
25,000원
패키지 설명
영한 번역
- 일반 문서 - 간단한 번역 ( 워드파일, 80자 기준, 공백제외)
한영/영한번역
- 제품 설명서 - 브랜드 설명서 - 카달로그 - 상세페이지 (워드파일, 180자 기준, 공백제외)
한영/영한번역
전문 수준의 한영 번역 - 성분 및 효과를 중점으로 전문 번역을 필요로 하는 서류 워드파일, 100자 기준
작업일
2일
3일
4일
수정 횟수
1회
2회
3회
전문가 정보
수정 및 재진행
1. 오탈자 및 오역의 경우는 바로 수정해 드립니다. 2. 결제 후에는 환불이 불가 합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 줄라이브리즈 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
5.0
(16)