최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
한국폴리텍대학·IT융합과·졸업
보유 자격증
JLPT N2·2018-08·사단법인 부산한일문화교류협회
경력 사항
벗님지유아이·경영기획, 문서작성·대리·1년.2개월 지에스피·경영기획, 문서작성·대리·0년.8개월 하림솔루션·경영기획, 문서작성·주임·1년.3개월
서비스 설명
팀 면갤 일본어 한글 번역 참가 이력 있음.
2009년~2015년 개인 블로그에서 애니메이션 자막 작업 경력 있음.
2009년~2012년 출판사 프리랜서 만화, 라이트노벨 번역 작업 경력 있음.
서비스 제공 절차
1. 견적상담
2. 결제요청
3. 번역작업 착수
4. 1차, 2차 피드백 및 수정 작업
5. 번역 결과물 전달
6. 구매확정
작업 분야
가격 정보
STANDARD
5,000원
DELUXE
6,000원
PREMIUM
7,000원
패키지 설명
일본어>한국어,한국어>일본어
일상대화, 이메일, 일반문서, 텍스트로된 작업물 A4 2장기준(워드10pt,줄간격1.15)
일본어>한국어,한국어>일본어
이미지 번역, 특수언어 및 사투리 내용이 포함된 경우 A4 2장기준(워드10pt,줄간격1.15)
일본어>한국어,한국어>일본어
논문 번역 A4 1장, 특수컨셉 위주의 만화 내용 A4 2장기준(워드10pt,줄간격1.15)
작업일
3일
3일
6일
수정 횟수
2회
2회
2회
전문가 정보
수정 및 재진행
1. 오타의 경우 무제한 수정 가능 2. 원문 변경에 따른 수정은 추가비용이 발생 3. 오역에 의한 수정은 구체적으로 제시한 부분에 한해 작업물 20%까지 가능
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | kkome | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
5.0
(2)