번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    와세다대학교·Social Sciences·졸업

  • 경력 사항

    대기업 생활가전·해외영업팀·사원·2년.2개월

서비스 설명

※현재 주문량 일시 폭주! - 최대한 빠른 시간 내 답변드릴 수 있도록 최선을 다하고 있습니다! 번역을 맡기실 텍스트 원본 파일을 먼저 첨부 주시면 순차적으로 도와드리겠습니다 ^^-※


자연스러운 일본어 번역이 필요한 분, 번역에 시간 쏟기 싫은 분 주목!

꼼꼼한 번역 품질과 빠른 속도로 당신의 시간을 아껴드리겠습니다.


일본 생활 5년, 대기업 일본 영업 경험 3년 차 출신 전문가는 언어 외에도 의뢰인 님의 입장에서 일본에 대한 모든 것을 가능한 많이 조언해드립니다.



< 제 서비스를 이용하면 좋은 분들 >


- 마감 기간이 임박해, 가능한 빠른 초안, 빠른 수정을 보고 싶은 분


- 원어민급의 자연스러운 비즈니스 이메일을 쓰고 싶은 분


- 일본어 외에도 일본 문화나 클라이언트, 심사관(면접관)의 입장에서 제안서, 자소서 조언이 필요한 분


- 일본 시장 진출을 고민하고 계시거나, 수출이 처음이라 1:1 코칭이 필요한 분


- 일본인과 채팅 중 최신 MZ 유행어를 빠르게 받아치고 싶은 분



< 제 서비스에서 얻어갈 수 있는 5가지 Benefit >


- 빠른 작업 속도


- 자연스러운 일본어


- 타 전문가 대비 관대한 수정 횟수


- 1:1 코칭을 통한 일본 진출 정보 획득


- 첫 후기를 써주시는 분께 무료 수정 횟수 1개를 추가해드립니다.

(당일 미사용 시 킵하시거나, 일본과 관련된 다른 문의로 대체하셔도 됩니다.)



< 주요 학력 및 경력 >

전) 일본 WASEDA UNIVERSITY 졸업

전) 일본 외국계 기업 HR 인턴 근무

전) 일본어 1:1 개인 튜터링

현) 대기업 해외영업팀 3년 차


< 통번역 및 관련 경력 >

- 선박회사 이메일 일-한 번역

- 선박회사 카탈로그 일-한 번역

- 블록체인 웹사이트 중-일 번역

- 블록체인 홍보물 중-일, 일-한 번역

- 미디어 계열 회사 기획 제안서 한-일 번역 다수

- IT 시장 뉴스 레터 일-한 번역

- 아시아 상호인식 조사 한-일 번역

- 일본어 중급 튜터링 (과외) 2건 이상

- 일본어 튜터링 자료 작성 월간 10건 이상

- 일본인, 중국인 대학생 이력서 검수 및 면접 경험 다수

- Youtube 영상 한-일 번역

- 한일 수출 상담회 1일 일-한, 한-일 통역

- 대일 수출 설문조사 작성 및 일-한 번역

- 한일 B2B 협상 미팅 한-일 통역 (1일 2건 이상)

- 회사소개서 영-일 번역

- 상품제안서 작성 및 한-일, 일-한 번역

- 사업기획서, 제안서 한-일 번역

- 일본 계약서, 수출 서류 일-한 번역

- 일본 시장 리서치 분석 경험 다수

- 일본 B2B 영업 및 고객 발굴 20건 이상 경험


Q. 어느 분량까지 빠른 작업이 가능한가요?

- 납기일 2일 이내: 빽빽한 A4 용지 2장 분량

- 납기일 1일 이내: 웹사이트 뉴스레터 등 A4 1페이지 분량

※ 파일 보내주시면 정확한 문의 가능합니다.



서비스 제공 절차

번역 의뢰 방법


1. 번역 의뢰물 첨부하여 문의

(※PDF 파일 함께 첨부하시면 더 빠른 확인이 가능합니다.)


2. 분량을 확인하고, 번역 견적을 내드립니다!

(※전문용어, 분량에 따라 견적 변동 가능성 있습니다: 일괄 계산X, 자당 계산O)


3. * 결제 진행 *


4. 작업 도중, 결과물 품질 향상을 위해 번역 요청하신 배경이나 문장의 맥락, 의도를 물어보는 경우가 있습니다! 이때 최대한 아는 부분만 전달 주시면 됩니다.


5. 초안 수령


6. 필요한 경우, 추가 수정 진행합니다!

(※수정 횟수는 요금제별 횟수 참고해주세요. 그 이상 추가 수정은 별도 비용 발생합니다.)


7. 번역본 수령! 수고하셨습니다.


작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
IT·기술·과학
Resumes·CVs
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE7,000
PREMIUM17,000
패키지 설명
일반 한-일, 일-한 번역
-난이도: 모든 분야 -장수: A4 1장 -한-일, 일-한 가능
당일 한-일, 일-한 번역
-난이도: 모든 분야 -장수: A4 1장 -마감기간이 임박한 한-일, 일-한 번역을 위한 서비스
자소서, 면접 스크립트 1:1 첨삭
- 일본인이 자주 쓰는 비즈니스 일본어로 자소서, 면접 한-일 첨삭 - 면접 꿀팁, 1:1 컨설팅 제공
수정 횟수
1회
2회
2회
작업일
2일
1일
2일
수정 및 재진행
최대한 의뢰인 상황에 맞게 번역 서비스 제공해드리려고 노력하고 있습니다. 추가 수정은 요금제별 안내된 횟수 내에서 무료 진행 가능하며, 예외적인 추가 수정 발생할 경우 별도 비용 안내드립니다. 서비스 외 상담도 최대한 대응해드리기 위해 노력하고 있습니다. 단, 의뢰인의 단순 변심이나 과실로 인한 재진행은 책임지지 않습니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자솟아오르는오늘취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화(크몽 고객센터) 1544-6254
리뷰
5.0
| 73건