최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
보유 자격증
번역인정능력시험TCT1급·2013.7.20·한국번역가협회 TESOL·2009.12.18·숙명여대
경력 사항
에버트란·영어번역·팀원·0년.6개월 지디에이유나이티드·영어교육부·팀원·1년.0개월 북앤스토리·교재기획부·팀원·0년.5개월 덕성여대 언어교육원·외국어교육부·영어강사·0년.6개월 아이티홀딩스·영어번역·인턴·0년.3개월 CMS랭귀지센터·영어교육부·강사·1년.0개월 엔코라인·IT기술번역·프로젝트 매니저·0년.3개월 번역닷컴·번역사업지원본부·본부장·0년.5개월 덕성여대·언어교육원·행정사무원·1년.0개월 경희여자중학교·방과후학교·영어강사·0년.6개월 미래대입입시학원·고등영어부·시간강사·0년.3개월 로뎀어학원·초등영어부·전임강사·1년.0개월 키즈스트리트·영어유치원·영어특강강사·0년.1개월 브라이트번역·영어번역부·선임프리랜서·4년.0개월 엔코라인·IT사업부·프리랜서·0년.2개월 글나무·영어번역부·번역 및 감수·0년.3개월 엔터스코리아·출판번역부·영어프리랜서·2년.3개월
학력 전공
한국외국어대학교 일반대학원·테솔영어교육학과·졸업 덕성여대·영어영문학과·졸업
서비스 설명
의뢰 주시기 전에 번역이 필요한 한글 텍스트를 복사 붙여넣기나 워드, 한글 문서 파일로 첨부해주세요. 확인 후 정확한 견적과 작업 일정 안내드리겠습니다.
영어 면접, 영어 발표, 영어 수행 평가, 이메일 작성 등 영어로 번역이 필요한 텍스트를 한글로 작성해주시면 영어로 번역해서 드립니다. 요청 시 음성파일, 한글로 발음 표시와 끊어 읽기를 표시해서 드립니다. 간단한 내용은 서비스로 드리기도 하니 문의주세요!
- 전문가 소개:
영어 번역, 영어 교육 전문가
- 번역 이력 사항:
영문학, 영어교육, TESOL을 전공한 후 2011년부터 프리랜서로 번역 작업을 하고 있습니다. 영어 과외, 영어 수업도 진행하고 있지만 주요 업무는 번역입니다.
- 주요 번역 분야:
예) 인문사회, 경제경영, IT, 교육학
※ 컴퓨터공학과에 입학하여 전공 과목에서 우수한 성적으로 장학금을 받았습니다. 이후 영문학과로 전공을 변경하여 혁신경영협회의 경영전문가과정을 이수했습니다. 한국번역가협회에서 번역인정시험인 TCT시험의 1급 자격증을 합격했습니다.
- NDA체결 여부에 대한 기재 : 필요시 준수합니다.
- 원어민 감수 여부에 대한 기재 : 감수가 필요할 경우 원어민 감수 부분 진행
서비스 제공 절차
한글 내용 확인 / 견적 비용 및 일정 조율 / 내용 확인 / 필요시 수정 / 작업 완료
작업 분야
가격 정보
STANDARD
5,000원
DELUXE
6,000원
PREMIUM
8,000원
패키지 설명
한글을 영어로 번역
한글 대본을 영어로 바꾸어 드립니다. 한글 단어당 요율 110원
한글을 영어로 번역하고 스크립트 음원
영어 대본과 함께 음성녹음을 드립니다. 한글 단어당 요율 120원~130원
영문 번역과 스크립트 끊어읽기 발음
영어 대본과 음성녹음, 끊어읽기와 발음나는데로 한글로 표기해서 드립니다. 한글 단어당 요율 140원~150원
작업일
1일
1일
1일
수정 횟수
2회
2회
2회
전문가 정보
수정 및 재진행
번역물의 수정이 필요한 경우에 한하여 진행하고 있습니다. 필요할 경우 대체로 3회 이내에서 수정 작업이 진행되는 편입니다. 좋은 작업을 기대할 수 없는 경우 의뢰를 받고 있지 않으며 필요한 경우는 특별한 제한 없이 수정드리고 있습니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 더The좋은번역 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
5.0
(15)