최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
중국요녕대학·중어중문학·졸업
보유 자격증
HSK6급·2007-05·국가한어수평고시위원회
경력 사항
프리랜서·17년.4개월
서비스 설명
현직 18년 차 중국 구매대행/배대지 업무와 프리랜서 (중한/한중) 번역가로 활동하고 있으며, 각종 게임, 소설, 웹툰, 의료기록, 비즈니스 계약서, 뷰티, 블록체인 번역 경험이 있습니다. 더불어 본업의 영향으로 타오바오와 1688 지겹게 봐왔습니다. 보기만 해도 대충 견적이 나옵니다.
[중한 / 한중 번역]
- 1자 20~40 (영어 제외 / 공백 제외 / 난이도에 따라)
- 그 외 OCR 여부나 급한 작업등 추가사항으로 견적이 상이할 수 있습니다.
[상세페이지 번역]
번역체 어투나 직역이 아닌 상황과 제품 특성에 맞는 센스 있는 의역으로 작업해 드리며, 한국 상황에 맞지 않는 배송 내용이나 증정품 / AS 등의 내용은 빼어드립니다.
- 중한 / 2만px 기준 평균 2만~6만 (옵션 ±3장 및 섬네일 포함)
(ex.의류 등 간단한 것 2만 / 일반 제품 2.5만~3.5만 /
전자제품 공구 및 2만px 이상 3.5만~6만)
- 한중 / 세로 1px 3~6원 (가로860px기준) 혹은 텍스트만 번역 1자 20~40원 (PPT작업)
- 원어민 감수까지 거친 후 작업물을 보내드립니다.
- 급한 당일번역의 경우 급행건으로 견적이 조금 더 추가될 수 있습니다.
- 상업적 무료 라이선스 폰트를 사용합니다. (선택 가능)
- 제작물에 대한 기본 저작권은 의뢰인에게 귀속됩니다.
- 제작된 작업물은 포트폴리오로 사용될 수 있습니다. 원치 않으실 경우 미리 말씀해 주세요.
- 제작된 작업물은 상업적 이용이 가능합니다.
- 구매 확정 & 평점까지 해주신 후 원하시는 경우 PSD 원본 파일과 폰트 파일을 제공합니다.
[구매 시 유의사항]
- 꼭! 번역 요청 전 우측의 문의 남기기를 눌러서 연락 주세요! 최대한 신속하게 확인 후 정확한 견적과 예상 완료일을 알려드립니다.
- 번역을 원하시는 자료와 그 외 특이사항을 준비해서 문의해 주세요.
- 상세페이지 작업 시 원하시는 페이지의 URL 혹은 번역해야 할 이미지 & 필요하신 옵션들을 준비해서 문의해 주세요.
- 원하시는 섬네일 이미지와 그 외 추가하실 내용(워터마크 등)이 있으시면 같이 알려주세요.
- 대부분 당일 작업을 우선으로 하나 다른 작업을 먼저 진행 중에 있어 스케줄이 밀릴 수 있습니다. 견적을 드릴 때 예상 마감시간을 말씀드리니 참고하시기 바랍니다.
[주의사항]
- 의뢰 시 제공해 주시는 모든 문건, 이미지, 링크는 저작권 문제가 없어야 합니다. 만약 문제 발생 시 모든 책임은 의뢰자분에게 있으니 주의하시기 바랍니다. 번역 내용으로 인한 법적 문제 발생시 번역자에게는 책임이 없습니다.
서비스 제공 절차
문의 남기기로 자료 전달 - 확인 후 견적 - 확정 후 결제 - 작업 완료 후 jpg 이미지 파일 전달 - 수정 여부 확인 - 수정 완료 - 작업 완료 확정 - 평점 - 포토샵 원본 파일과 폰트 파일 전달
작업 분야
가격 정보
중→한/한→중 번역
-중→한/한→중 1자 20~40 -상세페이지 1px 중한2~4 / 한중 3~5 -구매 전 꼭 문의주세요.
작업일
1일
수정 횟수
제한 없음
전문가 정보
수정 및 재진행
작업물의 20%내 (전반적 수정이 아니라 단어 수정만 가능) 번역물의 오탈자나 문법적 오류, 오역에 대한 수정은 횟수 제한 없이 가능합니다. 기존 번역 내용에서 추가되는 부분 발생 시 비용이 추가 될 수 있습니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | Abirlal | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
4.9
(129)