최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
호스피탈리티 츠리즘 전문학교 오사카·에어라인·졸업
보유 자격증
JLPT N1·2018.01·일본 국제 교육 지원 협회 비즈니스 능력 검정 잡 패스·2018.08·직업교육 캐리어 교육 재단 일본어 워드 프로 검정 시험·2018.12·일본 정보 처리 검정 협회
경력 사항
주식회사 위트원·번역팀·사원·2년.9개월
서비스 설명
안녕하세요 현재 프리랜서 번역가 일을 하고 있는 포레숩이라고 합니다 :)
저는 오사카에서 3년간 학교를 다니고 도쿄에서 2년간 회사를 다녔습니다.
2년간 재직한 도쿄의 회사와는 현재도 프리랜서로 계약하여 번역가로서 일을 하고 있습니다.
보유 자격증
-JLPT 1급
-일본어 워프로 검정시험 3급
-일본 비즈니스 능력 검정 잡패스 3급
어떠한 작업물도 최선을 다해 자연스러운 일본어로 번역해 드리겠습니다 궁금하신 점이 있으시면 언제든 연락 주세요! (주말에도 연락 가능합니다)
서비스 제공 절차
메세지를 통한 번역 문의 가격측정 결제 작업 진행 (요청 사항이 있으시면 편하게 말씀 주세요!) 더블체크 작업물 제출 수정 작업물 최종 제출
최종 작업물 제출 후의 수정 요청은 3일 안에 부탁드립니다
작업 분야
가격 정보
일한, 한일 번역(모든 분야 동일)
400자 당 5000원
작업일
1일
수정 횟수
2회
전문가 정보
수정 및 재진행
오탈자 수정은 만족하실 때까지 진행해 드립니다
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 포레숩 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
4.9
(31)