최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
도쿄대학·재료공학 석사·졸업 도쿄대학·재료공학 박사·졸업
보유 자격증
TOEIC 900점·2002-08·국제비즈니스커뮤니케이션협회 일본어능력시험1급·1998-01·국제교류기금 문부과학성 초청 국비유학·1999-04·일본정부
경력 사항
프리랜서·20년.6개월
서비스 설명
-전문가 이력-
>일본 문부과학성 초청 국비유학(영어 및 일본어 시험으로 선발) 1999년 도일
(일본 거주 중)
>도쿄대학 공학계 대학원 석사 및 박사 졸업
>20년 이상 전업 번역가로 활동(1인 기업)
>100사 이상의 일본 번역회사를 비롯해 미국, 영국, 대만, 중국, 홍콩 등의 번역회사로부터 의뢰를 받아오고 있으며, 일한/한일/영한/한영 번역(일본어 및 영어 네이티브 감수, 그룹 작업 포함) 등 셀 수 없이 많은 경력이 있습니다.
-번역 경력-(일한/한일/영한/한영 전체. 한일/한영은 네이티브 번역가 감수 포함)
>일본 총리 연설문
>일본 정부 기관(문부과학성, 후생성, 외무성 등)의 안내문
>도쿄내 전철회사의 안내문
>각종 기계, 제조장치, 전자기기, 승용차, 가전제품 등의 매뉴얼
>기계부품 카탈로그
>한국어/일본어 음성 필사
>MTPE(Machine Translation Post Editing/기계 번역 포스트 에디팅)
>코퍼스(말뭉치) 데이터베이스 번역(6개월간 100여명의 번역가의 공동작업 관리)
>모바일 게임 번역&LQA (Localization Quality Assurance)
>구루메/관광/
>기계부품 카탈로그(1개월간 트라도스 그룹 작업으로 약 1,000만 문자)
>다수의 대학/기업/지자체/관공서/호텔 등의 안내 팸플릿 및 홈페이지
>앙케이트/설문조사
>계약서/호적 관련 각종 증명서/진단서
>AI 스피커 대화문
>웹툰 번역(다수의 작품)
>신문기사
등등
-일한 번역서-
* 시간을 초월한 창조의 원칙 패턴, Wiki 그리고 XP –Jpub
* 회사를 키우는 인재육성의 비밀 –Jpub
* 아이폰 이후의 UX-Jpub
* 늑대인간 마을에서 탈출-iCox
* 쌍둥이섬에서 탈출-iCox
* 10인의 우울한 용의자-iCox
서비스 제공 절차
(1) 번역 분량, 납기, 용도, 희망 사항, 번역용 파일 등의 세부사항을 문의
(2) 요금, 납기 등 상호 확인 후 작업 시작
(가격이 맞지 않는 경우에는 편하게 상의해 주십시오)
(3) 번역 완료 후 납품
(4) 요청에 따라 기본 1회 수정해드립니다.
※추가 작업이나 수정은 상의해 주시면 최대한 맞춰드릴 수 있도록 하겠습니다.
전문 분야
가격 정보
STANDARD
5,000원
DELUXE
7,000원
PREMIUM
15,000원
패키지 설명
일한/한일 (일반)
요금은 분량과 내용, 납기 등에 따라 유연하게 맞춰드립니다.
일한/한일 (전문)
요금은 분량과 내용에 따라 유연하게 맞춰드립니다.
일한/한일 (논문)
요금은 분량과 내용에 따라 유연하게 맞춰드립니다.
작업일
5일
3일
3일
수정 횟수
1회
1회
1회
전문가 정보
수정 및 재진행
요청에 따라 기본 1회 수정해드립니다. 만일 번역 오류 등추가 작업이나 수정은 상의해 주시면 최대한 맞춰드릴 수 있도록 하겠습니다. (만일 번역의 오류가 있었다면 만족하실 때까지 수정해 드립니다)
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 일한번역박사 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
5.0
(5)