최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
부산대학교·영어영문학과·졸업
보유 자격증
행정사·2018.11·행정안전부장관 행정심판권리분석사·2020.12·한국일반행정사협회 외국어번역행정사·2021-12·행정안전부장관
경력 사항
국가정보원·국제범죄·기타·29년.6개월 JP외국어번역행정사·외국어번역·대표·2년.2개월 JP행정사사무소·외국어번역행정사대표·대표·2년.4개월
서비스 설명
부산대학교 영어영문학과를 졸업하고 미국 텍사스 주립대학교에서 영어연수를 하였습니다. 국가정보원(국제범죄정보센터)에서 30년을 봉직하면서 범죄분석업무를 담당하였는데 국제범죄의 특성상 유엔 등 국제기구 및 국제연구소의 각종 해외범죄자료를 활용할 일이 많은데 이를 번역 및분석하여 보고서 작성에 활용하였습니다. 퇴직후 외국어번역행정사 자격증을 취득해 현재 외국어번역행정사사무소를 운영하고 있습니다. 외국어번역행정사를 하면서 러시아인 난민신청관련 자료 번역, (주)위메이드의 해외지사설립관련 회사서류 번역공증, 기타 내국인 회사원의 해외주재원 파견시 필요한 재직증명서, 범죄경력증명서, 자녀 유학을 위한 생활기록부 번역등을 수행해 오고 있습니다. 최근에는 영어 원서 "Talk to me"를 번역해서 번역서로 발간할 계획으로 번역작업에 박차를 가하고 있습니다.
서비스 제공 절차
고객이 요청하면 1)먼저 서류의 종류와 번역공증의 목적을 파악합니다. 이때 서류는 이메일 또는 우편으로 접수 가능합니다. 2)견적을 냅니다. 견적후 고객이 승인하면 크몽의 결제 절차에 따라 결제를 진행합니다. 3)1차 작업이 끝나면 초안을 고객에게 송부하여 만족여부를 확인합니다. 3)고객이 만족하면 그걸로 작업이 완료되는데 수정이 필요하면 사전에 합의된 조건에 따라 수정작업을 진행합니다. 4)1차 또는 2차 수정작업이 끝난후 고객에게 송부하여 작업을 종료하게 됩니다.
작업 언어
작업 분야
가격 정보
STANDARD
16,000원
DELUXE
22,000원
PREMIUM
27,000원
패키지 설명
15000
유학이민서류 번역공증
20000
해외지사설립시민권서류번역공증
25000
비자서류제적등본혼인이혼서류 번역공증
작업일
1일
1일
2일
수정 횟수
2회
2회
2회
전문가 정보
총 작업개수
19건만족도
99%회원구분
개인회원경기도 성남시 분당구 정자동의 JP행정사외국어번역행정사입니다. 부산대 영어영문학과를 졸업, 한성대학교 국제대학원에서 석사입니다. 공무원으로 30년간 봉직하다 정년퇴직하고 일반행정사와 외국어번역행정사사무소 대표입니다. 미국 텍사스 주립대학에서 영어연수를 하였으며 유엔마약위원회 정부대표단으로 활약하였습니다. 각종 원서를 번역하여 보고서 작성경력 30년입니다. (주)부산플라스틱 글로벌 사업본부장과 (주)아그리씨앤에스 경영자문역 역임했습니다.
수정 및 재진행
1. 작업물에 오타가 발생할 경우 무제한 수정해 드립니다. 2. 전반적인 수정을 원하실 경우에는 추가 비용이 소요됩니다. 3. 일부분 수정을 원할 경우 조건에 따라 1~2회 무상 수정이 가능하나 그 이후에는 추가 비용이 발생할 수 있습니다. 4. 통상 번역공증은 전문가가 번역후 변호사 사무실에서 공증을 받아야 하는 절차로 진행하는데 변호사에게 지불하는 공증비와 전문가의 공증대행비는 별도입니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 책장넘기는소리 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
4.9
(15)