최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
Ara Institute·경영학과·졸업
보유 자격증
New Zealand Diploma·2018-03·Ara Institute
경력 사항
프리랜서·1년.3개월
서비스 설명
<자연스럽고 전문적인 번역 서비스!>
글을 생동감 있게 전 세계로 전달해드립니다!
딱딱하고 기계적인 번역에 지치셨나요? 원어민처럼 자연스럽고 부드러운 번역을 제공합니다.
비즈니스나 개인 콘텐츠 모두, 번역이 아닌 원래 영어 및 한글로 작성된 것처럼 느껴질 수 있도록 번역해드립니다.
빠르고 정확한 작업이 가능합니다~
최대한 고객님의 일정에 맞춰 당일 작업도 가능합니다.
<사만다천을 선택해야 하는 이유!>
유명 유튜브 채널 번역 경험 다수 – 다양한 인기 유튜브 채널의 번역을 맡아왔습니다. 콘텐츠의 성격에 맞춰 원어민 시청자들이 자연스럽고 재미있게 느낄 수 있는 번역을 제공합니다.
경쟁자들과 차별화 – 단순한 텍스트 번역을 넘어, 글로벌 시청자들이 즐길 수 있는 매끄럽고 센스 있는 번역을 제공합니다. 많은 유튜브 크리에이터들이 저를 선택한 이유입니다.
경험을 바탕으로 한 깊은 이해 – 해외에서 19년간 거주하며 쌓아온 문화적 이해와 경험을 바탕으로, 단순히 문장만 번역하는 것이 아니라 그 안에 담긴 맥락과 의미까지 전달합니다.
<서비스의 강점!>
자연스럽고 매끄러운 번역 – 원어민이 읽는 것처럼 자연스럽고 유려하게 번역해드립니다.
맞춤형 자막 제공 – SRT 파일로 전달해드리며, 영상 내 자막 삽입도 가능합니다.
19년 해외 경험 – 해외에서 거주하며 익힌 자연스러운 대화 방식과 흐름을 번역에 반영해드립니다.
다양한 번역 분야 – 비즈니스 홍보 영상부터 개인 유튜브 영상까지 센스 있는 번역을 제공합니다.
<번역 가능 분야>
- 제품 광고 영상
- 브이로그
- 예능
- 토크쇼 및 강의 영
- 비즈니스 및 마케팅 영상
- 웹툰 영어 번역
- 유튜브/소셜미디어/영상 콘텐츠
- 노래 가사
- 회사 소개서/사업 계획서/비즈니스 문서/영어 제안서/웹사이트
- 제품 설명서/카탈로그/상세 페이지
- 일상 대화/비즈니스 이메일
- 자기소개서
- 프레젠테이션
학력: Ara Institute of Canterbury (New Zealand)
번역이 필요한 경우, 유명 유튜브 채널들이 저를 신뢰한 것처럼 고객님도 신뢰하실 수 있습니다.
궁금한 사항이 있거나 작업이 필요하시다면 언제든지 문의주세요!
서비스 제공 절차
<서비스 제공 절차>
1. 문의 및 견적 확인 – 먼저 작업 요청 후 맞춤 견적을 받아보세요.
2. 결제 진행 – 견적에 따라 결제를 완료해 주세요.
3. 작업물 발송 – 번역 작업물을 보내드립니다.
4. 고객 검토 및 수정 요청 – 고객님의 피드백에 따라 수정이 가능합니다.
5. 최종 작업물 발송 및 구매 확정
작업 분야
가격 정보
패키지 별 주요 특징을 비교해 보세요
- 모든 패키지는 2일 내 완료되며, 2회의 수정이 가능합니다.
- STANDARD : 한<->영 번역, 가격: 5,000원, 1분당 5,000-15,000원.
- DELUXE : 영<->한 번역, 가격: 10,000원, 1분당 10,000-20,000원.
- PREMIUM : 기타 난이도 번역, 가격: 15,000원, 견적 문의 필요, 3일 소요.
STANDARD
5,000원
DELUXE
10,000원
PREMIUM
15,000원
패키지 설명
자연스러운 기본 번역
1분 당 한<->영 5,000 -15,000
자연스러운 기본 번역
1분 당 영-<->한 10,000 - 20,000
기타 난이도
견적 문의 필요
작업일
2일
2일
3일
수정 횟수
2회
2회
2회
전문가 정보
수정 및 재진행
- 전반적 수정이 아니라 단어 수정만 가능 (최대 2회). - 단순 오타 및 명칭 변경은 횟수 관계 없이 수정 가능.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 사만다천 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
4.9
(360)