번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    Ara Institute·경영학과·졸업

  • 보유 자격증

    New Zealand Diploma·2018-03·Ara Institute

  • 경력 사항

    프리랜서·1년.3개월

서비스 설명


안녕하세요, 뉴질랜드에서 19년 살며, 원어민급 영어 실력을 보유 하고 있습니다.

현지에서 호텔 경영 학과를 나와 이름 있는 호텔에서 근무하며 많은 비즈니스 영어 번역과

통역을 한 경험이 있습니다. 자연스러운 번역을 만나보세요.



- 번역 이력 사항:

현지 호텔 해외 컨퍼런스 통역

자료 및 비즈니스 관련 번역 업무


- 주요 번역 분야:


웹사이트/영상/자소서/비즈니즈



서비스 제공 절차

문의 후 견적 확인 -> 결제 -> 작업물 발송 -> 고객 검토 -> 수정 -> 최종 작업물 발송 및 구매 확정



작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
Resumes·CVs
예술·엔터테인먼트
게임
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE10,000
PREMIUM15,000
패키지 설명
영-한 / 한-영 번역
영->한 약 50단어 한->영 약 150자 (정확한 견적은 문의)
영-한 / 한-영 번역
영->한 약100단어 한->영 약 150자 (정확한 견적은 문의)
영-한 / 한-영 번역
영->한 약 65-100단어 한->영 약 200자 (정확한 견적은 문의)
수정 횟수
제한없음
제한없음
제한없음
작업일
2일
2일
2일
수정 및 재진행
수정 가능 횟수는 2회 입니다. (전반적 수정) 추가로 단순 오타 및 명칭 변경만 가능합니다
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자사만다천취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화(크몽 고객센터) 1544-6254
리뷰
4.9
| 12건