번역·통역

기타 언어 번역

일반 번역

신속하고 정확한 프랑스어 번역을 원하신다면 맡겨주세요

5.0(9)
영불번역가 프로필 이미지
영불번역가
연락 가능 시간 : 언제나 가능
평균 응답 시간 : 30분 이내
메인 이미지

최근 받은 리뷰

전체보기
상*****_썸네일
5.0

상*****

번역을 빠르고, 정확하게 저렴한 금액으로 받을 수 있어서 좋습니다!!

부*****_썸네일
5.0

부*****

두 번째 의뢰 드렸는데 역시나 이번에도 신속하게 잘 해주셨습니다!! 번역본 잘 받았습니다~!

전문가 이력

  • 학력 전공

    경희대학교·영어통번역학과·졸업 고려대학교·법학전문대학원·이수

  • 보유 자격증

    DELF B2·2013-08·알리앙스프랑세즈 국제통번역사·2024-04·ITT ICC 국제상공회의소 중재법원 패널·2019-12·ICC 국제상공회의소 Medical Representative License·2011-06·KPMA 한국제약협회

  • 경력 사항

    ICC국제상공회의소·국제중재법원·YP·5년.2개월 유한양행·약품사업본부·MR·3년.0개월 국제번역·번역팀·영불번역사·5년.4개월 한국번역연구소·번역팀·통번역사·9년.4개월

서비스 설명


번역가 이력

현지 10년 이상 거주

국제공인 영·불통번역사로 활동중



경력 사항

유한양행 근무

한국번역연구소 근무

국제번역 근무

국제상공회의소 중재법원 패널



작업 가능 분야

- 프랑스어와 한국어, 영어를 활용한 모든 번역 작업 가능

- 문서의 크기 및 종류와 상관 없이 원문과 동일한 맞춤형 번역 가능



주요 서비스 분야

일반번역

일반서신, 편지, 자기소개서, 학생생활기록부, 유학서류, 취업, 비자서류, 입사지원서류, 무역서한, 주민등록등본, 호적등본, 이민 및 유학준비서류, 회사소개서, 사업자등록증 외 다수


의학번역

의학, 약학, 한의학, 생명공학, 유전공학, 의료기기 메뉴얼, 진단서, 전공서적, 의학논문, 일반의료문서 외 다수


기술번역

H/W, S/W, 사용자 메뉴얼, OS, 프로그래밍 언어, 원자력, 반도체, IT, 전기, 장비, 금속, 화학, 물리, 기계, 건축, 건설, 지질, 토목, 환경, 항공, 해양, 생물, 방위산업, 제품 설명서, 사용자 설명서, 제조업, 기계제작, 기술 설명서, 시방서, 표준지침서, 설계자료, 기타 메뉴얼 외 다수


법률, 금융, 회계

추심의뢰, 보험 약관, 채무보증, 은행보증서, 계약서, 대출관련 문서, 제휴서, 기업 정관 및 약관, 관련법규, 인증서, 소송번역, 위임장, 각서 외 다수


기업문서

재무제표, 사업소개서, 인보이스, 계약서, 동의서, 협약서, 요구서, 클레임 요청서 외 다수


음성 및 영상번역

게임, 시나리오, 방송대본, 시놉시스, 음성, 일반 영상, 인터뷰 영상, 기업홍보 외 다수


도서번역

일반서적, 잡지, 정기 발행물, 시, 전공서적 외 다수


홈페이지 및 기타 번역

개인 및 일반 기업체, 관공서, 연구소 외 다수​



번역가 포트폴리오

반도체 AQAP 국책사업 번역 납품

보건복지부 보건의료정책문건 번역 납품

안전 행정부 GHS-MSDS DB 구축 사업

해외 다자간 건설사업 MOU 번역 납품

부산-진해 IOT 산업단지 MOU 번역

프랑스 방사선방호·원자력 안전 연구소(IRSN) GPR 보고서

종합병원 브로슈어 및 의무기록서 번역

기업 감사보고서 및 정관, 제무재표 번역

삼성SDS SOP 번역 및 납품

하버드 대학교 추천서 번역 납품

미국 내 유명 대학 추천서 번역 납품

IFRS Global-e Course Program

KPMG E-Learning 프로그램 납품

BNP Paribas 감사보고서(연결재무제표)

화장품 기업 미국 국영문 총판 독점계약서 패키지(100억 원 수출 달성)

CIELAB와 CIELUV 매뉴얼 번역

성리학 사서오경 대학강습 교재 번역

화천 산천어 축제 홈페이지 및 팸플릿

인기 웹드라마 영상자막

웹/모바일 게임 프로그램 및 스크립트 번역

外 다수



기준 분량

영상 자막 번역 의뢰 시: 1분 기준

문서 번역 의뢰 시: 한글 400 글자 / 불어 100 단어 기준



주문 시 유의사항

원문의 파일을 올려주시면 바로 견적을 안내해드립니다.​

견적 확인 없이 주문하실 경우, 주문이 취소될 수 있습니다.



수정 가능 여부

의역직역/뉘앙스와 같은 표현 변경의 경우 상식적인 요청 하에 무상으로 수정이 가능합니다. (단, 추가 번역을 원하시면 추가요금이 발생합니다.)



작업 과정

의뢰(견적상담) 구매 작업물 전달 거래완료



서비스 제공 절차

상담을 통한 견적 및 일정 확인 > 결제 > 번역 작업 > 번역물 송부 > 별도의 추가 작업 요청이 없을 시 구매확정 > 거래완료

작업 분야

회사소개·제품설명·IR
Resumes·CVs
의료·제약
법률
예술·엔터테인먼트

작업 언어

프랑스어
상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2상세이미지-3상세이미지-4상세이미지-5상세이미지-6상세이미지-7

가격 정보

STANDARD

10,000

DELUXE

15,000

PREMIUM

50,000

패키지 설명

프랑스어 ↔ 한국어 또는 영어

일반 문서 (400단어 기준)

프랑스어 ↔ 한국어 또는 영어

전문 용어가 사용된 문서 (400단어 기준)

영상 번역

영상 듣고 받아쓰기 및 번역 (1분 기준)

작업일

1일

1일

1일

수정 횟수

0회

0회

1회

전문가 정보

avatar

영불번역가

연락 가능 시간 : 언제나 가능
평균 응답 시간 : 30분 이내

총 작업개수

24건

만족도

100%

회원구분

개인회원

유한양행 MR 출신의 15년 차 통·번역가로서, 제약·바이오뿐만 아니라 법률과 경제 등 다양한 산업에서 깊이 있는 전문 지식을 보유하고 있습니다. 현재 국제상공회의소(ICC) 중재법원 패널로 활동하며, 실무에서 법리적 판단과 해석을 다루고 있어, 이를 바탕으로 더욱 차별화된 고품질 번역을 제공합니다. 아울러, 현지 네트워크를 통한 원어민 감수 서비스도 제공하오니 많은 관심 부탁드립니다.

수정 및 재진행

취소 및 환불 규정

상품정보고시

리뷰

5.0

(9)