번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 보유 자격증

    외국어번역행정사(영어)·2014-12·행정안전부 일본어번역사 자격증·2019-02·한국외국어대학교 중국어번역사 자격증(HSK 6급)·2021-07·HSK

  • 경력 사항

    프리랜서·9년.0개월 위드문인터내셔널·외국어번역행정사업부·매니저·1년.0개월 위드문인터내셔널·외국어번역행정사업부·매니저·1년.0개월 위드문인터내셔널·외국어번역행정사업부·매니저·1년.6개월 위드문인터내셔널·외국어번역행정사업부·대표·8년.0개월

서비스 설명

합리적인 가격으로 고품질의 전문분야별 번역을 제공하는 위드문 입니다.



당 사무소는 행정사법에 의거하여 정식 그리고 전문 행정서비스를 제공하는 

공인 외국어 번역 행정사 사무소입니다.

고객의 잠재적인 니즈(Needs)까지 부응하고자 

이상적이고 전문화된 위드문솔루션시스템(WiTHMUN Solution System)을 통하여 

최상의 고객만족 서비스를 제공하고 있습니다.


믿고 맡겨주신 업무에 대하여 정확성과 신뢰성을 바탕으로 고객에게 최상의 편의를

도모하고 아울러 고객의 소중한 가치를 위하여

무거운 책임감을 가지고 성실히 수행할 것을 약속드립니다.


위드문은 귀사(고객님)의 최상의 번역 & 행정팀이 되겠습니다.




번역절차(Withmun Solution System!)


위드문 솔루션 시스템을 통해 최초 서류 검토 후 문서성격과 목적에 맞는

번역방향을 설정하며, 언어별/분야별 전문번역사를 선정 및 번역진행을 합니다.

그리고 무엇보다도 엄격한 2차검수 시스템을 통해 최상의 번역본을 제공해드립니다.




- 기밀보안유지


위드문 인터내셔널은

국가 공인 외국어 번역 행정사 사무소로 행정사법 제23조에 의거하여

문서, 개인 정보에 대한 비밀엄수를 지키고 있습니다.


행정사법 제23조(비밀엄수)

행정사 또는 행정사이었던 사람(행정사의 사무직원 또는 사무직원이었던 사람을 포함한다)은 정당한 사유 없이 직무상 알게 된 사실을 다른 사람에게 누설하여서는 아니 된다.


고객님의 소중한 정보 보호를 위해 더욱더 노력하겠습니다.





- 전문가 소개


행정안전부 공식인가 공인외국어 번역행정사

각 분야별 최고 경력의 전문번역사 보유(최소 10년이상) / 편집팀 / 자체 품질 관리팀 보유




- 번역 전문 분야


법률(계약서, 소장, 판결문)/특허/기술/회계/과학/IR/각종증명서/개인서류/기업서류/유학 서류 / 취업이민 서류 / 해외지사 설립 서류 / 비자 서류 등 전문 번역 및 행정서비스




- 비용산정기준


단어수로 산정된 번역료 페이지수는 원문의 텍스트 양에 따라 원문의 페이지 수보다 적거나

많을 수 있음을 참고부탁드립니다.


기타 타국어의 번역비용 산정기준은 별도 문의 부탁드립니다.




- 번역공증대행서비스


번역 문서의 진실성과 관련하여 일정한 자격이 있는 자(공인외국어번역행정사 등)가

본 번역문이 원문과 상위 없음을 진술 및 확약하고 공증인이 이에 대해 인증하는

절차를 말합니다.


예전에는 번역공증을 위한 번역본을 누구나 제출하고 번역공증을 진행할 수 있었으나

현재는 일정한 자격이 있어야만

공증 변호사 앞에서 번역문이 원문과 상이 없음을 확약할 수 있습니다.

해당 번역업체가 고객에게 위탁받은 일에 대해 불법적인 번역공증관행을 통하여 진행하는지 등을 고려하지 않고,

단순히 소소한 금액 차이를 통해 1회 성 업체를 선정하는 것보다,

믿고 맡길 수 있는 위드문 인터내셔널 행정사 사무소에 많은 문의를 주시기 바랍니다.



- 번역공증비용 산정 기준


번역 이후 번역공증서비스 요청시 공증대행비용 38,500원 + 매수료 1,650원 추가산정

매수료 산정기준_(원문-번역문-인증문(변호사님서명날인_1P)

ex)원문 2장 시 총 5매에 대한 수수료 산정




- 기타행정서비스(아포스티유인증/각국대사관인증)


공문서 또는 공증완료된 문서를타국에 제출하기 위한 목적으로 아포스티유인증 또는 각국의 주한대사관인증이 필요하신 경우 인증실비를 포함한 인증대행수수료가 책정됩니다.

각 국가별 인증비용이 상이함에 따라, 국가별로 비용은 차등발생할 수 있습니다.

국내 주재하는 모든 대사관 및 국내에 공관이 없는 국가의 경우 인접국의 인증 또한 가능하며, 문의 주시면 상세 안내 드리겠습니다.




- 서비스중인 각국 대사관 목록


베트남대사관 / 중국대사관 / 미얀마대사관 / 쿠웨이트대사관 / 아랍에미리트대사관 /

이집트대사관 / 이라크대사관 / 요르단대사관 / 카타르대사관 / 레바논대사관 /

캐나다대사관/ 이란대사관 / 태국대사관 / 네팔대사관 / 터키대사관 / 아르헨티나 /

말레이시아대사관 / 파키스탄대사관 / 에티오피아대사관 / 방글라데시대사관 /

앙골라대사관 / 투르크메니스탄대사관 / 아프카니스탄대사관 / 알제리대사관 /

수단 대사관 / 르완다대사관 / 주한타이페이대사관 / 가나대사관 / 코트디부아르대사관/

캄보디아대사관 / 탄자니아대사관 / 스리랑카대사관 / 케냐대사관




- 문서 목록



1. 개인서류

- 기본증명서 / 가족관계증명서 / 혼인관계증명서 / 출생증명서 / 성적증명서 / 졸업증명서 / 학교생활세부사항기록부 / 추천서 / 여권사본 / 재적등본 / 주민등록초본 / 범죄수사경력회보서 / 경력증명서 / 등록증 / 자격증 / 기타



2. 기업서류

-법인정관 / 약관 / 등기부등본 / 계약서 / 사업계획서 / 재무제표 / 회계감사보고서 / 허가증 / 사업자등록증 / 주주명부 / 기타


3. 법률

- 판결문 / 소장 / 위임장 / 동의서/ 선서 진술서/ 재정보증서 / 진정서 / 약식명령서 / 기타


4. 특허

- 상표등록원부 / 상표등록증 / 서비스표등록원부 / 특허등록 / 특허출원 / 발명특허 / 기타


5. 광고 / 홍보

- 홈페이지 / 마케팅 / 카탈로그 / 매뉴얼 / 제품설명서 / 하드웨어 및 소프트웨어 설명서

/ 기업 IR자료 / 기업 PT자료 / 사용자 설명서 / 기타

서비스 제공 절차


** 결제 전에 상담 요청 드리겠습니다. (우측에 문의 남기기 버튼 Click) **


1. 문의 및 상담전화 또는 요청서류 스캔본(사진) 발송


2. 요청서류 분석


3. 견적산정 및 소요기간 안내


4. 전문팀 구성 및 진행


5. 검수 및 교정최종교정


6. 납품

- 공증완료시점에 공증스캔본 발송

- 원본서류_당사무소 내방수령 또는 빠른등기(익일특급)서비스 발송


7. 사후관리



최상의 상품제공 및 서비스를 통하여 고객님께서 다시 찾으실 수 있도록 최선을 다하겠습니다.

품질만족으로 최우선으로 만족하실 때까지 무제한으로 교정을 진행합니다.

작업 언어
영어
작업 분야
유학 서류
취업 / 이민 자료
해외지사 설립 서류
재외국민 등기 서류
가족 / 취업이민 서류
시민권신청 서류
비자 서류
호적(제적) 등본
이혼 서류
상세이미지-0
가격 정보
STANDARD25,000
DELUXE27,000
PREMIUM28,000
패키지 설명
개인서류(증명서등)
(주문 전에 문서 확인이 필요합니다) 번역료 => 문서내부의 텍스트기준 +공증 진행 시 추가비용 산정됩니다
일반서류(초청장등)
(주문 전에 문서 확인이 필요합니다) 번역료 => 문서내부의 텍스트기준 +공증 진행 시 추가비용 산정됩니다
기업서류(법인정관/등기부등본등)
(주문 전에 문서 확인이 필요합니다) 번역료 => 문서내부의 텍스트기준 +공증 진행 시 추가비용 산정됩니다
수정 횟수
제한없음
제한없음
제한없음
작업일
2일
2일
2일
수정 및 재진행
번역착수 전 고유명사 등 적용해야 할 사항을 안내 부탁드립니다. 요청이 없으신 경우, 로마자표기법을 기준으로 번역이 진행됩니다. 원하시는 특정 용어가 있으시거나, 용어집 또는 참고자료를 번역이 진행될 원문과 함께 첨부해주시면 검토 후 번역이 진행됩니다. 기본적으로 최소 10년이상의 전문번역사의 분야별 전문번역을 지원하며, 엄격한 2차검수에 의한 검수 후 납품이 진행됩니다. 사후 고객서비스는 정당한 사유 있는 경우 무료로 수정 가능합니다. 기타사유에 의한 수정은 협의 후 수정가능합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
자주 묻는 질문
Q. 반드시 원본으로 제공해야 번역 및 번역공증진행이 가능한가요?
아닙니다. 번역공증은번역문의 내용이 원문의 내용과 상위없음을 공증하는 절차로서, 문서의 진위여부를 증빙하는절차가 아님에 따라, 사진 또는스캔파일을 제공해주셔도 최종완료가 가능합니다. 다만, 제출처에서 반드시 원본을 활용해 공증을 진행하라는 요청이 있으신 경우 원본을 발송해주시는 것을 권유드리며, 등기발송해주시면 공증완료기간이 절감될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자위드문인터내셔널취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
5.0
| 15건