- 학력 전공
ㅇㅇ 국제학교·미국계 전과정·졸업 홍콩 ㅇㅇ 대학교·경영학과·휴학 홍콩 ㅇㅇ 대학교 법과대학원·법무박사 (JD)·휴학
- 보유 자격증
EF-SET C2 Proficient·2022-06·EF-SET TOEFL iBT·2018-12·ETS
- 경력 사항
미국계 ㅇㅇ 대기업·국내 CRM부서·사원·0년.9개월 아스트라컴퍼니·사업운영·대표·0년.3개월 프리랜서·1년.0개월
견적서, 세금계산서 발행 가능합니다.
안녕하세요, 영어 번역 전문 기업 아스트라컴퍼니에 오신 것을 환영합니다.
널려있는 수많은 번역업체들, 그 중 진정 실력있는 곳은 어디일까요? 날마다 직면하게 되는 "영어"라는 언어, 누구에게 믿고 번역을 맡겨야 할까요?
그래서 아스트라컴퍼니가 탄생하게 되었습니다.
아스트라컴퍼니는 단순 직역이 아닌 원본의 의미를 살린 완곡한 번역을 목표로 합니다. 번역의 시작부터 끝까지 원어민 전문가의 심혈을 기울인 노력이 이어지며, 사후 수정까지 꼼꼼하게 의뢰인과 함께 합니다.
20년 이상의 해외 경험을 바탕으로 수많은 개인, 기업 클라이언트와 만족스러운 번역 프로젝트를 진행하여 왔습니다.
전문가 소개
- (현) 아스트라컴퍼니 대표
- (현) 미국 C 대기업 CRM 담당
- (현) 미국 A 글로벌 대기업 신입사원 트레이닝 담당 (위탁)
- 20년 이상 해외 체류
- 미국계 전 교육과정 졸업
- 홍콩 소재 명문 로스쿨 진학
- ETS TOEFL iBT 115점
- 유럽연합 공통언어 표준등급 CEFR C2 획득 (최고 등급)
번역 이력
산업번역
- [성남시의회] 홍보영상 번역
- [홍콩 소재 A 기업] 계약서 번역
- [미국 노동부 행정관리차관실] 실업보험 관련 조사 번역
- [S환경 주식회사] 서울 지자체 협력사업 및 재활용 사업 발표, 회사 소개 번역
- [N 주식회사] 임상실험 동의서 번역
- [S 주식회사] 물품거래기본계약서 번역
- [Y 주식회사] 원천징수세액환급신청 등 회계자료 번역
- [홍콩 소재 X 기업] 데이터 처리 방침 번역
- [A 숙박업소] 이용 안내문 등 번역
- [N 중고거래 플랫폼] 회계 및 법률 자료 번역
- [해외 소재 N 플랫폼] 사업소개서 번역
- [M 주식회사] 업무협약서 번역
- [L 주식회사] 업무협약서 번역
- [K 주식회사] 해외확장계획 번역
- [K 주식회사] 부서별 업무보고서 번역
- [A 주식회사] CRM 사전 정의 콘텐츠 번역
- [X 주식회사] 하청업체 물류계약 번역
- [C 주식회사] 리튬이온 배터리 상품소개서 번역
- [태국 소재 X사] 지역 특산물 상품소개서 번역
일반번역
- 자기소개서, SOP, Personal Statement 번역
- CV, Resume 번역
- 이직, 편입 추천서 번역
- 다수 과제 / 에세이 번역
- 장학금 프로그램 설립 제안서 번역
- 교육과정 발표문 번역
- 영상 더빙 내용 번역
- 유튜브 영상 자막, 인터뷰 Transcript 번역
- 뷰티 웹사이트 번역
- 교수 & 학부모 전달 이메일 번역
- 노래 가사 번역
- 일상 기록 번역
- SNS 포스팅 번역
- 블로그 원고 번역
학술번역
- Google Home & Alexa 관련 논문 번역
- 클라우드 컴퓨팅 관련 학회자료 번역
- 예술분야 논문 초록 번역
- Netflix 관련 Article 번역
- 미래 기술 예측 관련 학회 발표자료 번역
- 데이터통신기술 연구결과 번역
- 정보통신기술 학술 논문 번역
- 사회실험 학위논문 초록 번역
- K-6 코딩 교육과정 번역
- 블록체인 관련 Article 번역
- 비즈니스 리뷰 Article 번역
이외 미공개 개인 & 기업 특수 작업 다수
유의사항 & 참고사항
- 필요 시 원어민/전문가 2중 감수
- NDA 체결 가능
- 견적서, 세금계산서 발행 가능
- 작업 기간 내 무제한 무상 수정 가능
- 용어집 참고 가능 / 각종 요청사항 수용 가능
- 작업파일은 PDF / Word (.docx)로 제공 가능
- 별도 요청 없을 시, 기업명이 당사의 협력사 목록에 노출될 수 있음
- 번역의 완성도를 위해 일부 과정에서 CAT툴 및 MTPE 사용
ㅡㅡ결제전ㅡㅡ
- 파일과 함께 견적문의
- 견적 및 납품기간 전달
- 요청사항 수렴
ㅡㅡ결제후ㅡㅡ
- 1차 번역 진행
- 1차 교정 진행
- 2차 교정 진행
- 원어민 전문가 감수
ㅡㅡ완료후ㅡㅡ
- 작업물 전달
- 수정사항 진행
- 최종 완성본 전달
- 후기작성
- 구매확정
- 오탈자, 오역, 전문용어, 오류 등은 무제한으로 무상수정이 가능합니다. - 작업물에 대한 전반적인 수정의 경우, 단어 수 기준 작업물의 50%를 초과하지 않는 분량에 한하여 가능합니다. - 그 외 사항은 크몽 약관에 의거하여 진행합니다.
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
서비스 제공자 | 아스트라컴퍼니 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |