최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
UNIVERSITY OF CHICAGO·SCIENCE·졸업
보유 자격증
hsk·2022-10·hsk jlpt·2022-01·jlpt
경력 사항
프랭·번역부·대표·16년.0개월
서비스 설명
당신의 글로벌 서포터즈 트래너입니다. 언어 장벽때문에 해외진출을 망설이시나요? 각 분야별 전문가를 보유한 트래너와 함께라면 문제없습니다! 오직 당신만을 위한 완벽한 번역을 해드립니다!
트래너와 함께 글로벌 진출을 서포트하는 3가지 방법!
1. 당신의 비즈니스가 전 세계에 닿을때까지
트래너는 해외에서 더욱 빛날 당신을 위해 수많은 준비를 했습니다.
아무리 국내 명문대 출신이라도, 현지의 문화는 알 수 없습니다. 2-3년 유학경험으로는 현지 뉘앙스를 표현할 수 없습니다.
때문에 각종 전문분야를 소화할 수 있는 자격증 및 학력 인증을 통해 검증된 진짜 일류 번역가들만 추려냈습니다.
트래너는 한국식 영어가 아닌 본토 영어를 구사하는 현지 교포 및 원어민만을 엄선한 최강 서포터즈입니다!
전문가 스펙
- 평균 현지생활 21년
- 평균 번역경력 10년
- 영미권 대학 (산업, 건축학, 의학, 법학, 종교학, 예술 등) 각종 분야 전공자
- 국내 및 해외 통번역 대학원 출신
2. 세계인이 깨어있는 순간을 위해
해외 진출의 2번째 장벽인 시차를 위해, 트래너는 항상 깨어있습니다. 당신의 비즈니스를 기다릴 해외 고객과 파트너를 위해, 365일 24시간 번역하겠습니다.
매니저 전담 방식으로 정확하고 빠르게, 최적의 번역가를 지정합니다. 비즈니스 전문분야, 요구사항, 특이사항 등 모든것을 맞춤진행합니다.
3. 항상 당신을 기억하는 트래너서포터즈
책임감없는 일회용 번역이 아닌, 고객의 모든 요구사항과 비즈니스 분야별 특징에 대한 DB를 기록합니다. 언제 만나도 반가울 당신을 위해, 만반의 준비를 하겠습니다!
번역 분야
기업번역 - 사업소개서, 광고 및 홍보자료, 카탈로그, 계약서, 포워딩 인보이스, 사업기획안, 기업발표문, 제품시안 영상스크립트, 상품포장전개도, 협의서, 요구서, 클레임요청서 외 다수
IT 및 기술번역 - 데이터베이스, 네트워크 프로그램 매뉴얼, App 프로그래밍, 블록체인, 제원표, 설계자료, 표준지침서, 시방서, 기술 설명서, 기계제작, 사용자 설명서, 제품설명서, H/W, S/W, 사용자 메뉴얼, OS, IT, 장비, 화학, 물리, 기계, 건축, 항공, 해양, 생물, 방위산업 외 다수
법률, 금융, 회계
재무제표, 부속명세서, 추심의뢰, 보험 약관, 채무보증, 은행보증서, 계약서, 대출관련문서, 제휴서, 기업 정관 및 약관, 관련법규, 특허 및 라이선스, 인증서, 소송서류번역, 위임장, 합의서, 판결문, 인증서 및 각종 서류
음성 및 영상 번역
유투브 자막 및 영상 스크립트, SNS(인스타그램-쇼츠, 페이스북 등등), PR영상, 영화 및 드라마 대본, 상업광고, 웹툰 등
도서 번역
일반서적, 개인 출판물, 정기 간행물, 수필, 소설, 시, 소설, 전공서적, 잡지 외 다수
홈페이지 번역
개인 및 일반 기업 홈페이지, 광고문구, 관공서, 연구소 홈페이지 외 다수
서비스 제공 절차
문의 후 견적 확인 > 결제 > 작업물 발송 > 고객 검토 > 최종 작업물 발송 및 구매 확정
작업 분야
가격 정보
패키지 별 주요 특징을 비교해 보세요
- 모든 패키지는 1일 내 완료되며, 1회의 수정이 가능합니다.
- STANDARD : 일반 번역 서비스로 모든 분야의 번역을 제공합니다. 한→영은 70원/자, 영→한은 100원/단어입니다.
- DELUXE : 비즈니스 번역 서비스로 기업 PT자료, IR, 웹사이트, 회사소개서 등 다양한 비즈니스 문서를 번역합니다.
- PREMIUM : 프리미엄 번역 서비스로 카피라이팅, 법률, 재무, 의학, 출판번역 등 전문 분야 번역을 제공합니다.
STANDARD
5,000원
DELUXE
6,000원
PREMIUM
10,000원
패키지 설명
영한 번역 / 한영 번역 일반 번역
(모든 분야) 한→영 (70원/자) 영→한 (100원/단어)
영한 번역 / 한영 번역 비즈니스
(비즈니스) 기업 PT자료·IR·웹사이트·회사소개서·메뉴얼·제안서·백서·영상번역·카탈로그·상세페이지·국문초록
영한 번역 / 한영 번역 프리미엄
(프리미엄) 카피라이팅·법률·재무·의학·출판번역·국제학술지
작업일
1일
1일
1일
수정 횟수
1회
1회
1회
수정 및 재진행
판패자의 실수로 생겨난 오탈 자에 대해서는 무료로 수정진행 도와드립니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 트래너 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
4.9
(180)