최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
보유 자격증
번역인정능력시험TCT1급·2013.7.20·한국번역가협회 TESOL·2009.12.18·숙명여대
경력 사항
에버트란·영어번역·팀원·0년.6개월 지디에이유나이티드·영어교육부·팀원·1년.0개월 북앤스토리·교재기획부·팀원·0년.5개월 덕성여대 언어교육원·외국어교육부·영어강사·0년.6개월 아이티홀딩스·영어번역·인턴·0년.3개월 CMS랭귀지센터·영어교육부·강사·1년.0개월 엔코라인·IT기술번역·프로젝트 매니저·0년.3개월 번역닷컴·번역사업지원본부·본부장·0년.5개월 덕성여대·언어교육원·행정사무원·1년.0개월 경희여자중학교·방과후학교·영어강사·0년.6개월 미래대입입시학원·고등영어부·시간강사·0년.3개월 로뎀어학원·초등영어부·전임강사·1년.0개월 키즈스트리트·영어유치원·영어특강강사·0년.1개월 브라이트번역·영어번역부·선임프리랜서·4년.0개월 엔코라인·IT사업부·프리랜서·0년.2개월 글나무·영어번역부·번역 및 감수·0년.3개월 엔터스코리아·출판번역부·영어프리랜서·2년.3개월
학력 전공
한국외국어대학교 일반대학원·테솔영어교육학과·졸업 덕성여대·영어영문학과·졸업
서비스 설명
학술 논문 전문 번역 서비스입니다.
주요 서비스 분야:
1. 국문 학위논문 초록을 영어로 번역 (한영번역)
2. 영문 학술 논문 본문을 한글로 번역 (영한번역)
3. 영문 학술 논문 본문을 한글로 요약 (영한요약)
4. 영문 학술 논문 본문을 영어로 요약 (영영요약)
5. 국문 학술 논문 본문을 영어로 번역 (한영번역)
- 전문가 소개:
영어영문학, TESOL, 영어 교육학 전공
한국외대 대학원 졸업
엔터스 코리아 프리랜서 번역가
한국번역가협회 번역능력시험 TCT 1급
TESOL 자격증
번역 이력 사항:
주요 번역 분야:
NDA 체결 유무 : O
(모든 번역 자료는 기밀 문서로 작업 이후
특정 기간이 지난 후 재문의가 없으면 폐기됩니다.)
선호 번역 분야: 경제 경영, 교육학, 인문사회, 사회과학, 심리학, 언론방송학,
유아교육학 등
번역 이력 사항 : 2011년부터 번역일에 입문하여 각종 번역회사, 어학원, 출판사
재직 경험을 바탕으로 2021년부터 전업 프리랜서로 번역작업을 진행하고 있습니다.
서비스 제공 절차
번역하실 문서의 pdf파일, 워드 파일, 한글 문서, 또는 텍스트를 제공해주시면
견적을 산출하여 일정을 확인 후 작업을 진행합니다.
미리 결제하지 마시고 반드시 상담 문의를 거쳐 금액과 일정 확인하시고 진행해주시기를
부탁드립니다.
전문 분야
가격 정보
패키지 별 주요 특징을 비교해 보세요
- 모든 패키지는 2일 내 완료되며, 3회의 수정이 가능합니다.
- STANDARD : 영어에서 한글로 번역, 단어당 요율 55원.
- DELUXE : 한글에서 영어로 번역, 단어당 요율 120원.
- PREMIUM : 영문에서 국문/영문으로 요약번역, 단어당 요율 150원.
STANDARD
5,000원
DELUXE
7,000원
PREMIUM
8,000원
패키지 설명
영한번역
영어에서 한글로 번역 영문 단어를 기준으로 산정 단어당 견적 요율 55원
한영번역
한글에서 영어로 번역 국문 단어를기준으로 산정 단어당 견적 요율 120원
요약번역
영문에서 국문/영문으로 요약번역 요약본 결과(예상) 기준으로 산정 단어당 예상 요율 150원
작업일
2일
2일
2일
수정 횟수
3회
3회
3회
전문가 정보
수정 및 재진행
번역물에 수정이 필요한 경우 3회에 한하여 수정, 조율 재작업을 진행합니다. 수정 범위는 전체 문서 단어의 20% 이내에서 진행되며 원문 텍스트가 변경되어 수정이 필요한 경우는 별도의 비용이 발생할 수 있습니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 더The좋은번역 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
4.9
(168)