최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
버밍엄대학교·International Marketing·졸업
보유 자격증
버밍엄 석사 졸업증명서·2008-12·버밍엄대학교
경력 사항
프리랜서·15년.0개월
서비스 설명
“ 제니스 데이터랩은 37,349개의 식품 DB와 16,564개의 음료 DB 100,000여 개의 식품 용어를 보유한 식품 전문번역 회사 입니다. 해외 식품 리서치 회사의 15년 경험으로 1:1 맞춤형 현지화를 결합한 글로벌 마케팅 번역 서비스를 제공합니다 ”
# 학력 및 경력
• 영국 버밍엄대학교 International Marketing 석사
• 글로벌 식품 리서치 회사 한국 가공식품 신제품 트렌드 분석 10년 경력(영국, 싱가포르)
• 글로벌 식품 리서치 회사 한국 음료/주류 시장 분석 전문가(싱가포르)
## 식품 전문번역 프로젝트
• 배상면주가 제품 카탈로그 번역 및 네이밍 현지화 작업
• 수출용 비건 라면 제품 라벨 번역
• 수출용 만두 제품 4종 원재료 번역
• 수출용 건강기능식품 원재료 다국어 번역
• 수출용 팻푸드 소비기한설정 실험보고서 번역
• 식초 제품 리플랫 영어권 현지화 작업
• 국내 가공식품 160 여개 제품 번역 및 판매 중
### 제니스 데이터랩 식품 전문번역의 특징
• 식품 전문 글로벌 마케팅 번역 서비스
해외 식품 리서치 회사 15년 경험과 글로벌 신제품 및 다양한 식생활의 소비자 트렌드 분석
으로 번역 대상어 국가의 맞춤형 현지화를 결합한 글로벌 마케팅 번역 서비스 제공
• 가공식품번역시스템을 통한 정확한 번역
100,000여 개의 국내외 식품 전문 용어로 자체 제작한 가공식품 번역시스템을 통해
원재료, 제품설명, 영양정보 등 식품 번역의 정확도를 높임
• 전문가 감수를 통한 고품질의 신속한 서비스
글로벌 식품 산업의 전문성과 다문화에 대한 이해를 바탕으로 1차 번역을 진행하고 전문가
와 원어민의 최종 감수를 통해 최고 품질의 식품 전문 번역 서비스를 신속하게 제공
#### 식품 전문번역이 필요한 기업
• 아마존, 이베이, 쇼피 등 해외 온라인 판매를 통해 시장 확장
• 박람회, 전시회, 이벤트 참가 시 해외 바이어를 위한 정보 제공
• 수출용 식품라벨 번역
##### 전문번역 분야: 가공식품, 건강기능식품, 신선식품, 팻푸드
예시) 제품명, 제품유형, 제품설명, 원재료명, 알레르기, 포장재질, 반품 및 교환, 주의문구,
영양정보, 조리방법, 인증마크, 웹사이트 상세페이지
**** 반드시 구매 전 문의/상담(파일 전송) 후 주문 부탁드립니다.
**** 파일을 보내주시면 정확한 견적과 신속한 업무 처리가 가능합니다.
**** 급행 여부와 난이도에 따라서 요율의 차등이 있을 수 있습니다.
**** 텍스트 수정(오타) 등 간단한 수정 1회 가능합니다.
**** 원어민 감수 요청은 문의 시 요청 부탁드립니다.
**** 현재는 한영, 영한 번역에 집중하고 있습니다.
**** 번역으로 인한 법적 책임은 지지 않습니다.
**** 모든 문서는 기밀 유지로 작업 완료와 동시에 폐기처리 됩니다.
**** 국가별 식품라벨 문의는 번역 업무에 해당되지 않습니다.
서비스 제공 절차
문의를 통한 견적 확인 > 결제 > 1차 번역작업 > 전문가 감수 > 1차 작업물 발송 >무상 수정 범위로 명시된 1회에 한 해 피드백 교류> 최종 작업물 발송
가격 정보
식품 전문번역 서비스
한영, 영한 번역 비즈니스, 식품 전문용어, 수출용 라벨 등 *정확한 견적은 문의 부탁드립니다
작업일
2일
수정 횟수
1회
전문가 정보
수정 및 재진행
최종 구매 거래 확정일(최종 문서 전달로부터 7일-전자상거래법 기준)까지 최대 1회 무상 수정 가능하며, 총 작업물 분량의 1-2단어 내외의 간단한 텍스트 수정에 해당합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 제니스데이터랩 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
5.0
(13)