번역·통역

일본어 번역

산업별 전문 일본어 번역

일본어 도면, 설계도, 계약서, 공문서, 특허문서 번역

5.0(1)
카나오카제작소 프로필 이미지
카나오카제작소
연락 가능 시간 : 10시 ~ 18시
평균 응답 시간 : 2시간 이내세금 계산서 발행 가능
메인 이미지

최근 받은 리뷰

전체보기
따*****_썸네일
5.0

따*****

빠른 대응 및 결과물 감사합니다

전문가 이력

  • 경력 사항

    야마코테크니카·영업1과·대리·10년.0개월

서비스 설명

전문가 소개:


저희 회사는 1948년 부터 선반 한대로 현재까지 일본 기업의 외주가공 및

장비제조를 이어오고 있습니다.

품질관리 기술과 제조 노하우를 일본 기업에 인정받아, 직접 납품 해오고 있는 제조기업 입니다.


일본 현지 파트너사와 활발히 거래중에 있으며,

가공, 레이저, 용접, 표면처리, 진공장비 분야에서는 일본 반도체 장비 제조기업의

최우수 평가 등급을 보유하고 있습니다.


모든 도면, 계약서, 문서는 NDA규약에 따라 작업 후 파기되며,

추가 서비스 견적 필요 시 별도 계약서 작성 후 진행 하고 있습니다.


일본 현지 파트너사를 통한 원어민 감수를 통해

도면의 중요 사항을 누락 없이 번역하고 보완하여 전달하여 드립니다.

서비스 제공 절차

1)도면, 설계도, 문서, 계약서 번역 시 절차

문의 및 작업물 견적 협의 > 결제 > NDA작성 > 1차 번역 > 원어민 감수 > 1차 작업물 발송 > 수정 >최종작업물 발송


2)추가 옵션 견적 문의 시 절차

문의 및 작업물 견적 협의 > 결제 > NDA작성 > 1차 번역 > 원어민 감수 > 1차 작업물 발송 및 견적의뢰 > 수정 >최종작업물 및 견적서 발송

상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2상세이미지-3상세이미지-4상세이미지-5상세이미지-6상세이미지-7상세이미지-8

가격 정보

STANDARD

55,000

DELUXE

550,000

PREMIUM

5,500,000

패키지 설명

도면 주기 및 일부 문장 번역

간단한 도면의 중요 지시사항 및 텍스트 번역

복잡한 도면 묶음 번역

복잡한 장비 또는 설비의 도면 턴키 번역 또는 사양서, 품질기준서 번역

사양서포함 프로젝트 번역

수십페이지 이상의 사양서 포함 프로젝트 전체 사양서 번역

작업일

2일

5일

10일

수정 횟수

1회

2회

5회

전문가 정보

avatar

카나오카제작소

연락 가능 시간 : 10시 ~ 18시
평균 응답 시간 : 2시간 이내

총 작업개수

9건

만족도

91%

회원구분

기업회원

세금계산서

발행가능

일본 제조기술 국산화 기업컨설팅, 특허 및 R&D 기획 전문가입니다. 도면번역, 동시통역, 일본과 원격회의 진행 및 기술인력파견, 특허기반 시설자금 및 운전자금 유치와 기술등급 및 연구개발부서 운영 노하우를 제공합니다.

수정 및 재진행

취소 및 환불 규정

자주 묻는 질문

작업이 빨리 끝날 수도 있나요?

네. 설정 작업일은 최대 기간이며, 의뢰인의 일정에 최대한 맞춰드리고 있습니다.

번역한 자료를 보고도 알기 어려운 부분은 어떻게 하나요?

저희 기술진과 일본 파트너사가 검토하여 최대한 한국 내 기술자 용어로 번역하여 드리고 있으며, 필요 시 설계자와 직접 통화하여 안내 가능합니다.

상품정보고시

리뷰

5.0

(1)